韓語口語學習:韓語生活口語(286-290句)

字號:

286. 엎어지다 倒跌 撲跌 摔倒
    넘어지다. 쓰러지다. 엎어지다
    跌倒 倒下(因自身因素而倒,如暈倒) 撲到(面朝下)
    밥상이 엎어지다.
    飯桌翻倒了。
    책상 위에는 재떨이가 엎어져 있었다.
    書桌上面的煙灰缸以反倒著。
    사내는 그대로 땅바닥에 엎어졌다
    那個男孩就那様撲到在地面上。
    문짝이 마루로 엎어지며 요란한 소리를 냈다
    門板撲倒在地板上,發(fā)出轟轟隆的嗓音。
    [속담] 엎어진 김에 쉬어 간다
    既然跌倒了就休息后再走。(養(yǎng)精蓄銳)
    엎어지면 코 닿을 데죠.
    一步之遙.跌倒鼻子接觸的地方。(觸手可及)
    청와대와 엎어지면 코닿을 거리예요
    和青瓦臺有一步之遙的距離。
    우리 집은 역에서 엎어지면 코 닿을 데 있어요
    站臺(火車站)離我們家只有一步之遙。
    287. 별로 麻麻胡胡 ..別列
    별로 좋지 않다不怎么樣。
    별로 높지 않은 언덕
    不怎么高的山坡。
    별로 차이가 나지 않다
    沒什么差別。
    별로 크지 않다不怎么大。
    빈 자리가 별로 없다
    沒什么空位子。
    나는 이 지방이 별로 익숙치 않다
    這地方我不怎么熟悉。
    할 말이 별로 없다
    沒什么可說的。
    별로 기분이 내키지 않는다
    心情不怎么樂意。
    술기가 있어서 별로 겁나는 게 없었다
    因為有醉意,所以沒有什么害怕的。
    그 사람은 외모는 몰라도 성격은 별로 변한 것 같지 않다.
    雖然不知道那個人的外貌,但是個性好像沒什么變化。
    사업은 별로 생각해 본 적이 없습니다.
    沒怎么想過事業(yè)
    너무 날씨가 더워져서 .. 계속 여름옷을 입어야하는데, 제가 여름옷이 별로 없어요
    因為天氣太熱~~~要繼續(xù)穿夏天的衣服,可我夏天的衣服不怎么多。
    수염이 별로 없는편인데..전기면도기가 좋을까요?날면도가 좋을까요?
    胡子屬于不是很多的~~ 是用電動的刮胡刀好呢?還是刀片的刮胡刀好呢?
    288. 깨우다 . 깨우치다
    잠을 깨우다叫醒。
    자는 사람을 흔들어 깨웠다
    把睡覺的人搖醒。
    깨우쳐 줘서 고마워요.
    謝謝點醒.
    술 대해서 확실히 ! 깨우쳐 주세요
    關(guān)于酒,請讓我徹底的領(lǐng)悟。
    작가가 되고 싶습니다. 그러기 위해 제가 해야 할 단계를 좀 깨우쳐 주십시요
    想成為作家。因此這個階段我應(yīng)該做的請?zhí)嵝盐野伞?BR>    빠쁘시더라도 저의 무지를 깨우쳐 주십시요
    即使是忙,請也點醒我的無知吧。