은지 말에 상민이가 맞장구를 쳤어요.尚敏附和了銀芝的話
<::說明::>
前綴 ‘맞’ 來源于動(dòng)詞 ‘마주치다’,是‘和對方互相 …’的意思。
例如:
‘맞장구치다’ 表示同意對方的意見。
‘맞벌이하다’表示和對方(和自己的夫人或丈夫)共同掙錢養(yǎng)家的意思。
‘맞절하다’ 表示和對方對拜。
<::例句::>
저희는 맞벌이 부부입니다.我們是共同掙錢養(yǎng)家的夫婦。
그 사람들은 맞절을 하고 있었어요.他們正在對拜。
<::說明::>
前綴 ‘맞’ 來源于動(dòng)詞 ‘마주치다’,是‘和對方互相 …’的意思。
例如:
‘맞장구치다’ 表示同意對方的意見。
‘맞벌이하다’表示和對方(和自己的夫人或丈夫)共同掙錢養(yǎng)家的意思。
‘맞절하다’ 表示和對方對拜。
<::例句::>
저희는 맞벌이 부부입니다.我們是共同掙錢養(yǎng)家的夫婦。
그 사람들은 맞절을 하고 있었어요.他們正在對拜。