論壇達(dá)人必備的網(wǎng)絡(luò)英文詞匯

字號(hào):

現(xiàn)如今多少新詞涌入我們的生活。什么“杯具”啦,“別迷戀哥,哥只是個(gè)傳說(shuō)”啦,讓我們?nèi)炭〔唤臅r(shí)候往往感慨造詞者的出色想象力和網(wǎng)絡(luò)的強(qiáng)大傳播力。經(jīng)常玩轉(zhuǎn)論壇的同學(xué)們,知道“菜鳥”,“大蝦”的英語(yǔ)怎么說(shuō)嗎?一起來(lái)學(xué)習(xí)吧!
    “菜鳥”和“大蝦”
    菜鳥,形容一個(gè)人上網(wǎng)很“菜”。用來(lái)比喻網(wǎng)絡(luò)新手,英文中的對(duì)應(yīng)詞是newbie;
    大蝦,諧音自大俠,形容網(wǎng)絡(luò)高手,英文中的對(duì)應(yīng)詞是knowbie,表示a knowledgeable and experienced Internet user。
    值得一提的是這兩組詞在各自語(yǔ)言中都有比較一致的相關(guān)性。中文中的“菜鳥”和“大蝦”戲謔成分較重,適合以文字體現(xiàn),口語(yǔ)中廣泛流傳的可能性不大。而英文中的“newbie”和“knowbie”音節(jié)少,口語(yǔ)中發(fā)音簡(jiǎn)單易懂,拼寫起來(lái)形象易記,含義上可以擴(kuò)展到互聯(lián)網(wǎng)外的其他場(chǎng)合,具備廣泛的群眾基礎(chǔ),已經(jīng)出現(xiàn)在各大正式媒體中了。
    “灌水”和“潛水”
    論壇是網(wǎng)絡(luò)交際的重要載體。在這里創(chuàng)造出來(lái)的網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)自然最多。最常見(jiàn)的非“灌水”和“潛水”莫屬。
    中文里的“灌水”一詞形象生動(dòng),一些人為了獲得積分在論壇里反復(fù)留言;在回別人帖子的時(shí)候沒(méi)有做出交際性的評(píng)論,只是簡(jiǎn)單的表示“同意”、“支持”,內(nèi)容與主題無(wú)關(guān),這種現(xiàn)象在英語(yǔ)中叫“bump”,它在論壇里是“頂”的意思。
    e.g.To bump a thread on an internet forum is to post a reply in order to raise the thread's profile by returning it to the top of the list of active threads. This is also called "necroposting"。
    這種“灌水”往往被認(rèn)為是一種垃圾留言(spam),被很多論壇禁止。
    “潛水”指在論壇、聊天室等只瀏覽不發(fā)言的行為。這樣的人好似“潛水員”,永遠(yuǎn)不浮出水面?!皾撍痹谟⒄Z(yǔ)中的對(duì)應(yīng)詞是“l(fā)urk”。
    e.g.Lurking is an activity performed on Internet Forums or Chat rooms that involves wandering the website, reading posts and never actually posting anything。
    長(zhǎng)期“潛水”會(huì)導(dǎo)致論壇人氣不足,這樣的member最終會(huì)被管理員取消成員資格,但在剛剛加入某一論壇時(shí)為了了解論壇的風(fēng)格和討論的主題短時(shí)間的“潛水”是被接受和鼓勵(lì)的。
    其余的一些論壇常用語(yǔ)如下:
    帖子:“post”和“thread”都可以表示論壇里的“帖子”,往往可以互換使用。
    投票:poll
    引用:quote
    帖子置頂:sticky
    頭像:avatar
    簽名:signature
    斑竹(論壇里的版主):moderator
    控制面板:control panel
    表情:smiley