千字文帶翻譯:景行維賢,克念作圣

字號:

mò bēi sī rǎnshī zàn gāo yángjǐng xíng wéi xiánkè niàn zuò shèng
    墨悲絲染詩贊羔羊景行維賢克念作圣
    【解釋】墨子悲嘆白絲被染上了雜色,《詩經(jīng)》贊頌羔羊能始終保持潔白如一。 要仰慕圣賢的德行,要克制私欲,努力仿效圣人。
    〖注釋〗墨:墨子,名翟。魯國人(一說宋國人),戰(zhàn)國初期思想家,墨家學(xué)派創(chuàng)始人。他看見匠人把白絲放進染缸里染色,悲嘆到:“染于蒼則蒼,染于黃則黃?!睆娬{(diào)人要注意抵御不良環(huán)境的影響,保持天生的善性。
    羔羊:語出:《詩·召南·羔羊》:“羔羊之皮,素絲五紽 ?!蓖ㄟ^詠羔羊毛色的潔白如一,來贊頌君子的“節(jié)儉正直,德如羔羊?!薄睹颉罚骸啊陡嵫颉罚o巢之功致也。召南之國化文王之政,在位皆節(jié)儉正直,德如羔羊?!?BR>    景行:語出《詩·小雅·車轄》:“高山仰止,景行行止。”意思是對高山要抬頭瞻仰,對賢人的品德要看齊,站到一個行列中去。 克:能。