韓語口語學習:星期一病

字號:

本系類韓國風情小品文有以下四個特點:經(jīng)典時新、語言規(guī)范、知識性強;題材廣泛,內(nèi)容新穎;配有漢語譯文,易于理解;配有音頻可以迅速提高韓語聽力能力。
    일요일을 쉬고 난 뒤 월요일에 일곤이 잘 안잡히는 현상이 월요병이다.
    일요일 하루를 쉬었는데도 그러나 토.일 이틀을 쉬면 얼마나 더 심해질까.
    바야흐로 사물직은 능률이 떨어지고 생산직은 제품 물량률이 놓아지는 월요병을 경계해야 할때다.
    일찌감치 주 2일 휴무제를 실시한 날의 일터에서는 이런 대화를 자주 듣는다.
    왜 비실비실해?아냐,단지 먼데이 모닝 블르스일 뿐이야이 때의 블루스는 울적한 기분 기운이 없는 생태다.
    엊 그제 문화일보에 보도된 월요병의 원인은 재미있다.
    이틀을 쉰다는 편안한 마음에서 금요일 저녘에 친구들과 늦도록 어울리거나,
    주말 낸내 대청소 같은 중노동을 했든가 이기도 하다.
    한편으로는 너무 편안하게 지냈다가 당하는 경우도 있다.
    방에 콕 틀어박혔던 방콕족 이리 저리 뒹굴며 보낸 방글하데시족 이다 그들이다.
    譯文:
    星期日休息之后星期一上班工作不容易上手的現(xiàn)象叫做星期一病。
    僅僅是星期日一天休息都會這樣,如果周六周日連續(xù)休息兩天的話,可想而知這種現(xiàn)象會多么嚴重,白領們的工作效率下降,藍領們生產(chǎn)產(chǎn)品的不良率上升,現(xiàn)在到了警惕星期一病的時候了。
    在較早實行每周五天工作日的國家的工作場所經(jīng)常聽到這樣的對話:為什么無精打采?沒有啊,只是星期一早上有些提不起精神來。
    即西方國家所說的Monday morning blues .此時的blues指的是憂郁的心情,心不在焉的狀態(tài)。
    前天文化日報上刊登了一篇很有卻的文章,介紹了星期一病的出現(xiàn)的原因。
    連續(xù)兩天休息使人們從心里上感到放松,星期五晚上有可能和朋友玩到很晚,或者整個周末進行大掃除這樣的重勞動,這都是產(chǎn)生星期一病的原因。
    另外也有可能是由于過得太舒服了,才出現(xiàn)星期一病的,那些老老實實呆在家里的曼谷族和到處閑逛的孟加拉族就屬于這一種。