第十章 格助詞7
15)副詞格助詞“와/과”,“하고”的用法
副詞格助詞“와”用于開音節(jié)后,“과”用于閉音節(jié)后,“—하고”多用于口語,相當(dāng)于漢語的“和”
(1)“와/과”表示并列的對象,被并列的詞同時作句子里的某一個成分。這時它起著接續(xù)助詞的作用??梢允÷?,省略時用頓號代替。
회사와 집은 평소 내가 생활하는 데다.
公司和家是平日里我生活的地方。
그들 두 사람은 오빠와 동생 사이예요.
他們兩個人是哥哥和妹妹的關(guān)系。
선생님과 학생
老師和學(xué)生
오늘 전 마트에 가서 사과, 파인애플, 앵두 그리고 야채를 샀어요.
我今天到超市買了蘋果、菠蘿、櫻桃和蔬菜。
(2)“와/과”表示共同行動的對象。
그는 오랜만에 아내와 같이 나들이 갔다.
他跟妻子很長時間后才一起出去玩。
어제 친구와 같이 테니스 쳤어요.
昨天和朋友一起打網(wǎng)球了。
여러분들과 같이 있으니 시간이 흐르는 줄 몰라요.
和大家在一起,不知道時間的流逝。
(3)“와/과”表示比較的對象
아들은 아버지와 똑 같이 닮았어요.
兒子長得跟父親一模一樣。
그의 솜씨는 마술사와 같아요.
他的手藝和魔術(shù)師一樣
올해도 작년과 같이 한가해요?
今年也像去年一樣那么清閑?
(4)와/과 表示相對的對象
한 달전에 친구와 헤여진 후 지금까지 연락 안 했어요.
一個月前和朋友分手后到現(xiàn)在沒有聯(lián)系
그 사람과 우기지 마, 네가 못 이겨.
不要跟他犟,你不會贏他的。
한 시민이 나쁜놈과 싸워 이겼다.
一個市民和壞蛋斗爭戰(zhàn)勝了
16)副詞格助詞“랑/이랑”的用法
副詞格助詞“랑/이랑”多用于口語,相當(dāng)于漢語的“跟、同、和、與”。
如
너랑 나랑 같이 가자.
你和我一起去吧。
어제 친구랑 영화 한 편 때렸어요.
昨天跟朋友看了一場電影。
나는 언니랑 친자매이나 하나도 안 닮았어요.
雖然是親姊妹,可我跟姐姐長得一點也不像。
17)副詞格助詞“보다”的用法
副詞格助詞“보다”表示比較的對象,用于不同對象的比較,相當(dāng)于漢語的“比”的概念。
15)副詞格助詞“와/과”,“하고”的用法
副詞格助詞“와”用于開音節(jié)后,“과”用于閉音節(jié)后,“—하고”多用于口語,相當(dāng)于漢語的“和”
(1)“와/과”表示并列的對象,被并列的詞同時作句子里的某一個成分。這時它起著接續(xù)助詞的作用??梢允÷?,省略時用頓號代替。
회사와 집은 평소 내가 생활하는 데다.
公司和家是平日里我生活的地方。
그들 두 사람은 오빠와 동생 사이예요.
他們兩個人是哥哥和妹妹的關(guān)系。
선생님과 학생
老師和學(xué)生
오늘 전 마트에 가서 사과, 파인애플, 앵두 그리고 야채를 샀어요.
我今天到超市買了蘋果、菠蘿、櫻桃和蔬菜。
(2)“와/과”表示共同行動的對象。
그는 오랜만에 아내와 같이 나들이 갔다.
他跟妻子很長時間后才一起出去玩。
어제 친구와 같이 테니스 쳤어요.
昨天和朋友一起打網(wǎng)球了。
여러분들과 같이 있으니 시간이 흐르는 줄 몰라요.
和大家在一起,不知道時間的流逝。
(3)“와/과”表示比較的對象
아들은 아버지와 똑 같이 닮았어요.
兒子長得跟父親一模一樣。
그의 솜씨는 마술사와 같아요.
他的手藝和魔術(shù)師一樣
올해도 작년과 같이 한가해요?
今年也像去年一樣那么清閑?
(4)와/과 表示相對的對象
한 달전에 친구와 헤여진 후 지금까지 연락 안 했어요.
一個月前和朋友分手后到現(xiàn)在沒有聯(lián)系
그 사람과 우기지 마, 네가 못 이겨.
不要跟他犟,你不會贏他的。
한 시민이 나쁜놈과 싸워 이겼다.
一個市民和壞蛋斗爭戰(zhàn)勝了
16)副詞格助詞“랑/이랑”的用法
副詞格助詞“랑/이랑”多用于口語,相當(dāng)于漢語的“跟、同、和、與”。
如
너랑 나랑 같이 가자.
你和我一起去吧。
어제 친구랑 영화 한 편 때렸어요.
昨天跟朋友看了一場電影。
나는 언니랑 친자매이나 하나도 안 닮았어요.
雖然是親姊妹,可我跟姐姐長得一點也不像。
17)副詞格助詞“보다”的用法
副詞格助詞“보다”表示比較的對象,用于不同對象的比較,相當(dāng)于漢語的“比”的概念。