日語語法講解:日語一級語法總結(jié)(2002)

字號:

日語一級語法總結(jié)專題,每一篇都是來自一年的真題。今天的日語一級語法總結(jié)就是來自于2002年的日語真題。
    1 新しいダムの建設(shè)には住民の反対も大きい。國は計畫を中止するとは____、もう一度見直さざるを得ないだろう。
    1.言わないまでも  2.言うまでもなく  3.言うに及ばず  4.言わないことではなく
    2 山川さんは、この間彼自身が入院した時の話しをして、「僕は手術(shù)の前には水が飲めなくて、それはつらい思い____?!工妊预盲?。
    1.をさせる  2.をされた  3.をした  4.をする
    3 山田さんの話し方は発音がきれいで聞きやすく、さすがに元アナウンサーだった____。
    1.うえのことである  2.ばかりのことはある  3.だけのことはある  4.はずのことである
    4 この大學(xué)は七つの學(xué)部____いて、學(xué)生數(shù)は日本一である。
    1.が分けて  2.を分けて  3.と分かれて  4.に分かれて
    5 相手の話も聞かずに自分の主張だけ通そうとするなんて、それはわがまま____。
    1.ということではない  2.というからだ  3.というわけではない  4.というものだ
    標(biāo)準(zhǔn)答案 13344
    1●考點解析:
    測試點是「~ないまでも」的用法?!浮胜い蓼扦狻贡硎倦m沒到那個程度,至少要這樣之意。前半句在數(shù)量和重要性上提示程度高的事,后半句接程度低的事,常用「とは言わない/言えないまでも」的形式。句末多用「すべきだ」「たほうがいい」等表示義務(wù)、意志、命令、希望等表達(dá)方式,譯為“沒有……至少也……”。
    ○毎日とは言わないまでも、週に二、三度は掃除をしようと思う。/不能說做到每天,但是我想至少一周打掃二三次。
    ○授業(yè)を休むのなら、直接教師に連絡(luò)しないまでも、友達(dá)に伝言を頼むか何かすべきさと思う。/要是不來上課,就是不能直接和老師取得聯(lián)系,也該托同學(xué)捎個話來。
    參考:「言うまでもなく」譯為“不用說”,表示這是大家都知道的事,沒有必要再說的意思?!浮思挨肖胜ぁ贡硎静槐啬菢幼龅囊馑?。正解為選項1。
    譯文:居民反對建設(shè)新水庫的呼聲也非常強(qiáng)烈,國家即使不停止計劃,也不得不重新考慮吧。
    2●考點解析:
    測試點為句型「~思いをする」的用法?!浮激い颏工搿骨敖有稳菰~、形容動詞連體形,表示較強(qiáng)烈的感受,感情色彩強(qiáng),譯為“感到……”。相似的用法還有「~思い(感じ、気)がする」,表示內(nèi)心自然而然地產(chǎn)生某種感覺、想法,感情色彩不如「~思いをする」強(qiáng)。
    ○もう少しで車にひかれるところだった。あぶない思いをした。/差點就被車撞了,真是太危險了。
    ○いやな思いをさせてはいけない。/不要使人厭惡。
    參考:「思いをさせる」、「思いをされた」與題干意思不符,「思いをする」的“非過去”時與「この間」相矛盾,皆為錯誤選項。正解為選項3。
    譯文:山川說了些前些天他住院時的事情,他說:“由于手術(shù)前不能喝水,真是太難受了?!?BR>    3●考點解析:
    測試點是「~だけのことはある」的用法?!浮坤堡韦长趣悉ⅳ搿菇觿釉~連體形,表示與其他的努力、所處地位、所經(jīng)歷的事情等相稱的意思,對其相稱的結(jié)果、能力、特長等給予高度的評價,譯為“到底不愧是……”。
    ○A:杉島さんの英語の発音、とってもきれいね。/杉島的英語發(fā)音真漂亮啊。
    B:そうね、さすがにいぎりすに留學(xué)していただけのことはあるわね。/是啊,到底不愧是去英國留過學(xué)啊。
    ○彼女は學(xué)校の先生をしていただけのことはあって、今も人前で話すのがうまい。/她到底不愧是當(dāng)過學(xué)校的老師,到現(xiàn)在她還特別會當(dāng)著眾人說話。
    參考:「さすが」是副詞,表示不愧、名不虛傳的意思,和句型「~だけのことはある」相互呼應(yīng)。正解為選項3。
    譯文:山田說話發(fā)音清晰,容易聽清,真不愧過去是播音員。
    4●考點解析:
    測試點為自動詞「分かれる」的用法。題干中「七つの學(xué)部」是大學(xué)“學(xué)部”劃分的結(jié)果,因此助詞應(yīng)選用「に」。句子的主題為「この大學(xué)」,后面要求對主題「この大學(xué)」進(jìn)行客觀敘述,因此應(yīng)用自動詞「分かれる」或他動詞的被動態(tài)「分けられる」。綜上,正確答案為選項4。
    譯文:這所大學(xué)劃分了7個學(xué)部,學(xué)生人數(shù)在日本排第一。
    5●考點解析:
    測試點是「~というものだ」的用法?!浮趣いΔ猡韦馈菇泳渥?,表示說話人強(qiáng)烈的肯定語氣,含有感嘆語氣,譯為“真是……”。
    ○國のお金で海外旅行をするのは、ずうずうしいというものだ。/用公款去國外旅行,真是恬不知恥。
    ○実験に成功したことはまことにおめでたい話で、まったく努力した甲斐があったというものだ。/實驗成功,這實在是可喜的事,這才真正是沒有白努力。
    參考:選項1和3表示否定意思,「からだ」表示原因,顯然和題干意思不符。這是排除法的解題方式。正解為選項4。
    譯文:也不聽對方講的是什么,只是極力主張自己的意見,那就是我行我素。