形 姿
文法解説
[ 形 ( かたち )]的用法:
1.指( 物的)形狀、樣子,如:[美しい形の山]。
2.指(事物結(jié)局的)狀態(tài)、形式,如:[形ばかりのあいさつ][それは小説の形で発表されている]。
3.指(人的)姿態(tài)、容貌,如:[ 形のよい人]。
[ 姿(すがた)] 的用法:
1. 指人的姿態(tài)、身段,如:[ほっそりした姿]。
2.指人的身影、裝束、態(tài)度,如:[彼の後ろ姿] [姿を現(xiàn)す]。
3.指事物的面貌、情形、狀態(tài),如:[ 移りゆく世の姿][新しい農(nóng)村の姿]。
[山の形がいい]指的是山形美麗;[山の姿がいい]指的是山容秀麗,有文學(xué)色彩。
會(huì)話1
同僚の會(huì)話
男 : 家族の形も変わってきましたね。
女 : ええ、複數(shù)の親子と他人がいっしょに暮らしているところなんか、あるそうですね。
男 : 一人っ子ではさびしいから 、 ほかの家族と一緒に暮らすのもいいかもしれませんね。
女 : 核家族化が進(jìn)みすぎたんで 、 その反動(dòng)かもしれませんね。
會(huì)話2 :
カメラマンと知人の女性の話
男 : 子供のありのままの姿を?qū)懻妞舜椁毪韦虾?jiǎn)単そうですが 、 意外に難しいものです。
[寫真を撮りますよ、 こっち向いて] と言うなり 、 みんな構(gòu)えてしまって。
女 : じゃ 、 何かいい方法はあるんでしょうか。
男 : 私は時(shí)にはロングレンズを使っているんですけどね。
女 : そうだったらいいかもね。
參考譯文
會(huì)話1 同僚の會(huì)話
男 : 家庭的結(jié)構(gòu)正在改變呀。
女 : 可不是,聽(tīng)說(shuō)竟然有好幾家的父母、孩子和外人生活在一起。
男 : 獨(dú)生子女太寂寞了,幾家合住在一起生活也許不錯(cuò)。
女 :小家庭越來(lái)越多,這種現(xiàn)象也許是因?yàn)槲飿O必反吧。
會(huì)話2 カメラマンと知人の女性の話
男 : 給小孩照相看似簡(jiǎn)單,實(shí)則很難。你剛一說(shuō):“往這兒看,要照了”,
他們就一下子緊張起來(lái)。
女 : 那沒(méi)有什么好辦法嗎?
男 : 我有時(shí)會(huì)用一些長(zhǎng)鏡頭。
女 : 這辦法也許不錯(cuò)。
単語(yǔ):
複 數(shù) ( ふくすう ) 復(fù)數(shù),多個(gè)
一人っ子 ( ひとりっこ ) 獨(dú)生子女
核家族 ( かくかぞく ) 核心家庭
夫婦二人和未婚的子女生活在一起的家庭
反動(dòng) ( はんどう ) 反作用
意外に ( いがいに ) 出乎意料地
構(gòu)える ( かまえる ) 擺出姿勢(shì)
ロングレンズ 長(zhǎng)鏡頭
練習(xí) 店員と客が話している (翻譯及填空)
女 : 何かお探しですか?
男 : ええ 、 ____________.(我想買一件5000日元的毛衣,準(zhǔn)備用來(lái)送人)
女 : これなんかいかがですか?
男 : いいですね 。この で赤のがありますか 。填入新學(xué)單詞其一
サイズは、Lですけど。
參考答案
1、プレゼントに5000円くらいのセーターを探してるんですけど。
2、形
文法解説
[ 形 ( かたち )]的用法:
1.指( 物的)形狀、樣子,如:[美しい形の山]。
2.指(事物結(jié)局的)狀態(tài)、形式,如:[形ばかりのあいさつ][それは小説の形で発表されている]。
3.指(人的)姿態(tài)、容貌,如:[ 形のよい人]。
[ 姿(すがた)] 的用法:
1. 指人的姿態(tài)、身段,如:[ほっそりした姿]。
2.指人的身影、裝束、態(tài)度,如:[彼の後ろ姿] [姿を現(xiàn)す]。
3.指事物的面貌、情形、狀態(tài),如:[ 移りゆく世の姿][新しい農(nóng)村の姿]。
[山の形がいい]指的是山形美麗;[山の姿がいい]指的是山容秀麗,有文學(xué)色彩。
會(huì)話1
同僚の會(huì)話
男 : 家族の形も変わってきましたね。
女 : ええ、複數(shù)の親子と他人がいっしょに暮らしているところなんか、あるそうですね。
男 : 一人っ子ではさびしいから 、 ほかの家族と一緒に暮らすのもいいかもしれませんね。
女 : 核家族化が進(jìn)みすぎたんで 、 その反動(dòng)かもしれませんね。
會(huì)話2 :
カメラマンと知人の女性の話
男 : 子供のありのままの姿を?qū)懻妞舜椁毪韦虾?jiǎn)単そうですが 、 意外に難しいものです。
[寫真を撮りますよ、 こっち向いて] と言うなり 、 みんな構(gòu)えてしまって。
女 : じゃ 、 何かいい方法はあるんでしょうか。
男 : 私は時(shí)にはロングレンズを使っているんですけどね。
女 : そうだったらいいかもね。
參考譯文
會(huì)話1 同僚の會(huì)話
男 : 家庭的結(jié)構(gòu)正在改變呀。
女 : 可不是,聽(tīng)說(shuō)竟然有好幾家的父母、孩子和外人生活在一起。
男 : 獨(dú)生子女太寂寞了,幾家合住在一起生活也許不錯(cuò)。
女 :小家庭越來(lái)越多,這種現(xiàn)象也許是因?yàn)槲飿O必反吧。
會(huì)話2 カメラマンと知人の女性の話
男 : 給小孩照相看似簡(jiǎn)單,實(shí)則很難。你剛一說(shuō):“往這兒看,要照了”,
他們就一下子緊張起來(lái)。
女 : 那沒(méi)有什么好辦法嗎?
男 : 我有時(shí)會(huì)用一些長(zhǎng)鏡頭。
女 : 這辦法也許不錯(cuò)。
単語(yǔ):
複 數(shù) ( ふくすう ) 復(fù)數(shù),多個(gè)
一人っ子 ( ひとりっこ ) 獨(dú)生子女
核家族 ( かくかぞく ) 核心家庭
夫婦二人和未婚的子女生活在一起的家庭
反動(dòng) ( はんどう ) 反作用
意外に ( いがいに ) 出乎意料地
構(gòu)える ( かまえる ) 擺出姿勢(shì)
ロングレンズ 長(zhǎng)鏡頭
練習(xí) 店員と客が話している (翻譯及填空)
女 : 何かお探しですか?
男 : ええ 、 ____________.(我想買一件5000日元的毛衣,準(zhǔn)備用來(lái)送人)
女 : これなんかいかがですか?
男 : いいですね 。この で赤のがありますか 。填入新學(xué)單詞其一
サイズは、Lですけど。
參考答案
1、プレゼントに5000円くらいのセーターを探してるんですけど。
2、形

