日語(yǔ)詞匯之が”和“は日語(yǔ)詞匯之が”和“は”的精髓”的精髓

字號(hào):

“が”和“は”是日語(yǔ)中最常用的兩個(gè)助詞,它們之間的區(qū)別,是日語(yǔ)初學(xué)者普遍感到比較難的一個(gè)問(wèn)題。我翻過(guò)一些日語(yǔ)教科書(shū)和語(yǔ)法書(shū),那里面詳細(xì)介紹了兩者的區(qū)別,比如“が”應(yīng)當(dāng)怎樣怎樣用,“は”應(yīng)當(dāng)怎樣怎樣用,等等,很具體。但我有這樣一個(gè)感覺(jué):這些介紹,雖然很詳細(xì),很具體,也很正確,但好象并沒(méi)有抓住兩者區(qū)別的“精髓”。下面我想用一個(gè)很簡(jiǎn)單的例子,告訴你如何抓住兩者區(qū)別的“精髓”。
    假設(shè)張三和李四在樹(shù)林里散步,張三突然看到樹(shù)枝上有一只鳥(niǎo)(請(qǐng)注意,此時(shí)李四還沒(méi)有看到,這是第一個(gè)關(guān)鍵處),于是張三用手指給李四,并說(shuō):
    あそこに鳥(niǎo)がいます。(那里有一只鳥(niǎo))
    張三用手一指,于是李四也看到了(這是第二個(gè)關(guān)鍵處),張三的眼神很好,能夠分辨出這只鳥(niǎo)的種類,他繼續(xù)說(shuō):
    あの鳥(niǎo)は鸚鵡です。(那只鳥(niǎo)是鸚鵡)
    這個(gè)例子到這里就結(jié)束了,現(xiàn)在我來(lái)總結(jié)一下“精髓”是什么:如果談話對(duì)方的腦海中,尚沒(méi)有出現(xiàn)某個(gè)事物(第一個(gè)關(guān)鍵處),你需要用“が”,一旦談話對(duì)方的腦海中,已經(jīng)出現(xiàn)了某個(gè)事物(第二個(gè)關(guān)鍵處),你就需要用“は”了。
    最后我認(rèn)為有必要,特別強(qiáng)調(diào)一點(diǎn):前面提到的教科書(shū)、語(yǔ)法書(shū)中的內(nèi)容,都是正確的,當(dāng)然以它為準(zhǔn),你千萬(wàn)不要用我這個(gè)帖子的內(nèi)容,來(lái)否定那些內(nèi)容。我只是做一個(gè)小補(bǔ)充而已。