赤子の手をねじる
日解:弱いものはたやすく負(fù)かすことができる。容易にできることのたとえ。
漢解:輕而易舉
社員B:料理?赤子の手をねじるようなものだよね。今日初めて肉じゃがを作ったよ。
秋の日は釣瓶落とし
日解:秋はすぐに日が落ちて暗くなることを井戸の釣瓶にたとえていった言葉。釣瓶とは井戸で水を汲むときに使う。ひものついたバケツのこと。
漢解:秋天的太陽落的快
奧さんA:時(shí)間の経つのは、早いものですね。(時(shí)間過的真是快啊。)
奧さんB:「秋の日は釣瓶落とし」とは言いますが、本當(dāng)に、時(shí)間は飛ぶように過ぎていきますね。夕方、5時(shí)を過ぎると、辺りは急に暗くなりますね。
詞匯:
容易い:たやすい 容易,輕易。
容易:ようい 容易
負(fù)かす:まかす 戰(zhàn)勝,打敗
釣瓶:つるべ 吊桶
部分翻譯:
做菜?那是輕而易舉的事情,今天剛剛做了土豆燒牛肉。
話說“秋天的太陽落的快,真是時(shí)光飛逝的感覺呢。傍晚5點(diǎn)一過,四周就很快的暗下來了。
日解:弱いものはたやすく負(fù)かすことができる。容易にできることのたとえ。
漢解:輕而易舉
社員B:料理?赤子の手をねじるようなものだよね。今日初めて肉じゃがを作ったよ。
秋の日は釣瓶落とし
日解:秋はすぐに日が落ちて暗くなることを井戸の釣瓶にたとえていった言葉。釣瓶とは井戸で水を汲むときに使う。ひものついたバケツのこと。
漢解:秋天的太陽落的快
奧さんA:時(shí)間の経つのは、早いものですね。(時(shí)間過的真是快啊。)
奧さんB:「秋の日は釣瓶落とし」とは言いますが、本當(dāng)に、時(shí)間は飛ぶように過ぎていきますね。夕方、5時(shí)を過ぎると、辺りは急に暗くなりますね。
詞匯:
容易い:たやすい 容易,輕易。
容易:ようい 容易
負(fù)かす:まかす 戰(zhàn)勝,打敗
釣瓶:つるべ 吊桶
部分翻譯:
做菜?那是輕而易舉的事情,今天剛剛做了土豆燒牛肉。
話說“秋天的太陽落的快,真是時(shí)光飛逝的感覺呢。傍晚5點(diǎn)一過,四周就很快的暗下來了。

