2010年外貿(mào)跟單員基礎講義:結算票據(jù)(1)

字號:

國際貿(mào)易中使用的票據(jù)主要有本票、支票、匯票。票據(jù)主要有三個基本特征:要式性、流通性、無因性。
    第一部分 匯票 Bill of Exchange,draft
    (一)、定義:匯票是一個人向另一個人簽發(fā)的,要求見票時或在將來的固定時間,或可以確定時間,對某人或其指定的人或持票人支付一定金額的無條件的書面支付命令。
    匯票一式兩份,兩張正本,付一不付二,先到先付.
    (二)、匯票當事人:
    出票人(drawer):寫成并交付匯票的人。匯票的主債務人
    付款人(drawee):簽名后成為主債務人
    收款人(payee):債權人。
    (三)、匯票的要項
    
    1、票據(jù)名稱,應載明“匯票”字樣
    Bill of Exchange,Draft
    2、無條件支付委托
    如果匯票上規(guī)定有如“如果某公司交付的貨物符合合同規(guī)定,即支付其金額10000美金”等附加條件或限制,則該匯票無效。
    但是,匯票加注出票條款是用以表明匯票的起源交易,例如“按某號信用證開立”、“按某合同裝運貨物”等,并不構成支付的附加或限制條件。
    3、出票人簽章
    當出票人是個人時,在匯票上簽名,當票人是企業(yè)、公司時,在匯票上要簽名加蓋章。
    4、受票人名稱,受票人也就是付款人,一般還要注明付款人的地址。在匯票上是以“To…”開頭的文句。
    5、收款人名稱
    我國《票據(jù)法》規(guī)定,收款人名稱是匯票必須記載的事項,否則無效。即我國的匯票必須是記名匯票。
    匯票收款人的記載方式(抬頭寫法)
    限制性抬頭“pay **Co.only”“pay **Co. not transferable” 這種匯票不能以背書方式轉讓
    指示性抬頭“pay **Co. or order”/“pay to the order of **Co”這種匯票經(jīng)過背書轉讓
    來人抬頭“pay to bearer”/“pay to the holder”這種匯票不需背書即可轉讓。我國票據(jù)法規(guī)定,凡簽發(fā)持票人或來人抬頭的匯票無效。
    6、確定金額
    匯票金額要用文字大寫和數(shù)字小寫分別表明。如果文字和數(shù)字不符,按照《英國票據(jù)法》、《日內(nèi)瓦統(tǒng)一法》的規(guī)定,應以文字為準。實際做法多為退票,經(jīng)過修改后再提示付款。
    我國《票據(jù)法》規(guī)定:“票據(jù)金額以中文大寫和數(shù)碼同時記載的,兩者必須一致,兩者不一致的,票據(jù)無效?!?BR>    7、出票日期