2010年外銷英語輔導(dǎo):航運(yùn)有關(guān)術(shù)語

字號:

-
    A. 承運(yùn)人
    Shipping Lines 航運(yùn)公司
    Common carriers 公共承運(yùn)人
    OCC Ocean Common Carrier 遠(yuǎn)洋公共承運(yùn)人
    VOCC Vessel-Operating Common Carrier 船舶承運(yùn)人
    Vessel Sharing Carriers 共用艙位承運(yùn)人
    NVOCC 無船承運(yùn)人
    Master NVOCC 主裝無船承運(yùn)人
    Tendering NVOCC 交運(yùn)貨物的無船承運(yùn)人
    Contract NVOCC 簽約無船承運(yùn)人 www.examw.com
    MTO Multi-modal Transport Operator 多式聯(lián)運(yùn)經(jīng)營人
    An MTO deals with all matters in relation to the conveyance of cargo
    entrusted to him from the point of shipment to the place of delivery,
    documentation and arrangements with sub-contractors at various
    breaking points to facilitate expeditious movement of cargo. In most
    cases it is necessary for him to appoint agents or correspondents at
    various points or even maintain subsidiary concerns at important
    transshipping points to attend to all the work necessary in connection
    with the movement of cargo. He assumes responsibility for the
    performance of the contract.
    MTO Marine Terminal Operator 海運(yùn)碼頭經(jīng)營者
    Vessel Operation MTO 經(jīng)營多式聯(lián)運(yùn)的船舶承運(yùn)人
    NVO-MTO may be a road operator/rail operator/
    airline operator/freight forwarder 不營運(yùn)船舶的多式聯(lián)運(yùn)經(jīng)營人
    Controlled Carrier 受控承運(yùn)人
    Rates must be “just and reasonable” - compensatory.
    運(yùn)價必須是”公正的和合理的“-具有補(bǔ)償性的
    30 days notice required to increase or reduce tariff rates.
    運(yùn)價的上漲和下調(diào)登記30天后生效
    Conference Carrier 公會承運(yùn)人
    Independent carriers 獨(dú)立承運(yùn)人
    9th largest carrier serving the US 美線第9大承運(yùn)人
    Consortium ( Group of carriers pooling resources in a trade lane
    to maximize their resources effectively ) 聯(lián)盟
    Alliance 聯(lián)盟
    B. 競爭
    Competitors 競爭對手
    Player 競爭參與者(對手)
    Foreclose from 。。排斥在外
    To preserve legitimate competition among all common carriers
    保持公共承運(yùn)人之間的合法競爭
    C. 運(yùn)輸模式、網(wǎng)絡(luò)
    Transportation Network 運(yùn)輸網(wǎng)絡(luò)
    Pendulum Service 鐘擺式服務(wù)模式
    Loop Service 環(huán)扣式服務(wù)模式
    Trunk Service / Line 干線
    Feeder Service vessel employed in normally short sea routes to fetch or carry
    goods/containers to and from ocean-going vessels 支線
    Common Feeder 公共支線
    Coastal Transport 沿海運(yùn)輸
    Barge / Lighter 駁船
    D. 船
    Self-owned Vessels 自有船
    Time-chartered Vessels 期租船
    Inbound Vessel / Homebound 進(jìn)口(回程)船
    Outgoing / Outbound Vessel 出口船
    Liner Vessel plying a regular trade against a published sailing schedule 班輪
    Slot Space on board a vessel occupied by a container 箱位
    E. 航班 / 次
    A weekly sailing 周班
    A fixed day sailing 定日航班
    A Friday(Tuesday / Thursday)sailing 周五班
    A fortnight sailing 雙周班
    A bi-weekly sailing 周雙班
    A monthly sailing 每月班
    On-schedule arrival / departure 準(zhǔn)班抵離
    Sailing frequency 航次密度
    ETA Estimated(Expected) Time of Arrival 預(yù)計(jì)到達(dá)時間
    ETB Estimated(Expected)Time of Berthing 預(yù)計(jì)靠泊時間
    ETCD Estimated Time of Commencing Discharge 預(yù)計(jì)開卸時間
    ETCL Estimated Time of Commencing Loading 預(yù)計(jì)開裝時間
    ETD Estimated(Expected) Time of Departure 預(yù)計(jì)離泊時間
    The sailing Schedule/Vessels are subject to change without prior notice。 船期/船舶如有變
    更將不作事先通知
    Closing Date Last day on which export cargo can be accepted 截止申報(bào)時間
    for a nominated sailing.
    Cut-off time Latest possible time the cargo may be delivered to 截關(guān)日
    the vessel or designated point。
    F. 港
    Base Port 基本港
    POD Port of Discharge (DPORT) / port of delivery 卸港
    POD place of delivery 卸貨地
    Port of Arrival / Departure 抵達(dá) / 駛離港
    POL Port of Loading (LPORT) 裝港
    Port of Call 掛港
    2nd Leg 第二掛港
    FND Final Destination 交貨目的地
    end of carrier liability where carrier delivers the cargo to consignee
    Skip Over 跳(甩)港
    Change of port of call 改港
    Optional Port 選擇港
    COD Change of Destination 更改目的地(改港)
    Deviate 彎(繞)港
    Diversions the route of a shipment changed in transit from that shown on B/L 彎港
    Port congestion 壓港(港口擁擠)
    Lay Time in Port 在港裝卸時間
    G.碼頭
    Intercoastal water service between points on the Atlantic and
    the Pacific Coasts 美國東西岸水路運(yùn)輸
    Intermodal movement of cargo or container between motor,rail or water carriers 多式聯(lián)運(yùn)
    Port / Port 9 港口/碼頭(上港九區(qū))
    Dock 碼頭
    Quay 碼頭
    Terminal 班輪靠泊碼頭
    Container Terminal also referred to as a Container Yard (CY), A facility that
    receives full export containers from one shipper to loading
    the vessel and delivers full import containers to the consignee
    after; it is the same location where ocean vessels are loaded
    & unloaded. 集裝箱碼頭
    Wharf 靠泊碼頭
    Jetty 突堤碼頭
    STEVES Stevedores 碼頭工人
    Docker 碼頭工人
    Berth 泊位
    Loading Berth 裝箱泊位
    Quayside / Apron 碼頭前沿
    Depot container freight station or a designated area where empty
    containers can be picked up or dropped off 集裝箱堆場/儲運(yùn)站
    Container Loading List 集裝箱裝船報(bào)
    Bay plan 預(yù)配圖 / 集裝箱船積載圖(表)
    Slot No。 艙位(號碼)
    Pallet A platform with/without sides,on which packages
    may be loaded to facilitate handling 托盤
    Stacking Yard 集裝箱堆場
    Bay number 排數(shù)
    Row number 列數(shù)
    Tier number 層高數(shù)
    L/W/H Length/Width/Height 長/寬/高
    On Deck containers 甲板以上裝箱
    Under Deck containers ( below ship containers) 甲板以下裝箱
    The ratio of under deck and on deck containers
    being 3 : 1 甲板上與艙內(nèi)箱位數(shù)量比3:1
    Deck storage, normally treated as being stowed under deck,
    is definitely prone to accidents. 雖風(fēng)險(xiǎn)較大甲板裝箱仍應(yīng)視同艙內(nèi)裝箱
    The capacity utility rate 箱位利用率
    Load Factor percentage of loaded containers against total capacity
    of vessel or allocation 裝船率(所裝箱量占全船箱位或口岸配額之比例)
    TDR Terminal Departure Report 離碼頭報(bào)告
    H.裝、拆箱
    Pack/Stuff/Van (-ing) stowing cargo in a container 裝箱
    Devanning the removal of cargo from a container。
    Also known as unstuffing,unpacking,unloading or stripping 拆箱
    Consolidation ( the combination of many small shipments into one container ) 拼裝
    CLP Container Load Plan A document prepared to show all details of cargo
    loaded in a container e.g. weight ( individual and total), measurement,
    markings, shippers, consignees, the origin &destination of goods
    and location of cargo within the container 集裝箱配載圖
    Container Number the unique identification of a container 箱號
    Seal 集裝箱箱封
    Container Seal Number the number of high security seals provided by the carrier 箱封號
    Locked and Sealed 集裝箱已鎖妥、封好
    Partial Shipment 分批裝運(yùn)
    I.吊
    Shore Crane / Gantry Crane 岸吊
    Portainer 集裝箱岸吊
    Mobile Crane 汽車吊
    Fork Lift 叉車
    Loading Platform 裝卸平臺
    J. 保稅
    Bonded Area 保稅區(qū)
    Bonded Goods ( Goods in Bond) 保稅貨物
    Bonded Warehouse 保稅庫
    Caged stored at bonded warehouse 進(jìn)入海關(guān)監(jiān)管
    K. 集卡
    Road Transportation 公路運(yùn)輸
    Lorry with IC Card 有白卡的集卡
    Chassis a wheeled flat bed or a trailer to accommodate
    containers moving over the road 集卡
    Tractor 牽引車/拖頭
    Low-bed 低平板車
    Trailer 拖車
    Transporter 拖車
    DST Double Stack Train,capable of carrying 2 x 40’ 可裝2個高(雙層)的火車
    Trucking Company 車隊(duì)(汽車運(yùn)輸公司)
    Haulage / Drayage 駁運(yùn)/汽車陸運(yùn)
    Truck Transfer 汽車駁運(yùn)
    Axle load 軸負(fù)荷
    Tire-load 輪胎負(fù)荷
    Toll Gate 收費(fèi)口
    L. 船代
    Shipping agent 船舶代理
    Local shipping agent 當(dāng)?shù)卮?BR>    Handling Agent 操作代理
    Booking Agent the party who secures FOB cargo 訂艙代理
    Shipping Agency network 代理網(wǎng)絡(luò)
    Boarding Agent / Clerk 代理外勤(登輪)
    Cargo Canvassing 攬貨
    FFF Freight Forwarding Fee 貨代傭金
    Brokerage / Commission 傭金
    M. 供應(yīng)
    Procurement 采購
    Ship-chandler 船舶供應(yīng)商
    Bunker Supplier 船舶燃料供應(yīng)公司
    Seamen’s Club 海員俱樂部
    Travel Agency 旅行社
    Couriers UPS/TNT/HDS/EMS 快遞
    N. 訂艙
    Booking 訂艙
    Booking Note 訂艙單
    Booking Number 訂艙號
    Dock Receipt a form used to acknowledge receipt of cargo at a pier 場站收據(jù)
    M/F (Manifest ) a manifest that lists only cargo, without freight and charges 艙單
    Cable/Telex Release 電放
    A Circular Letter 通告信/通知書
    PIC Person in Charge 具體負(fù)責(zé)操作人員
    The said party 所涉及的一方
    On Board B/L A B/L in which a carrier acknowledges that goods have been placed
    on board a certain vessel。Used to satisfy the requirements of a L/C On Board提單
    Shut-Out containers/goods not carried on intended vessel 漏裝箱
    Missed Voyage Container 漏裝箱
    Cancellation 退關(guān)箱
    O.中轉(zhuǎn)
    In bound vessel or cargo going to port of discharge or final destination 進(jìn)口
    In transit 中轉(zhuǎn)
    Transportation hub 中轉(zhuǎn)港
    Strategically located hubs 地處戰(zhàn)略要地的中轉(zhuǎn)港
    T/S Transshipping / Transshipment 轉(zhuǎn)運(yùn)/轉(zhuǎn)口
    MLB Mini-Land Bridge / Mini-Bridge
    cargo moving from/to an inland destination on one B/L
    from/to a foreign port through 2 US ports 小陸橋
    Mislaid in transit 中轉(zhuǎn)途中錯卸
    BP Base Port 基本港
    Prompt release 即時放行
    Permit for its unloading 允許卸船
    PTT Permit to Transfer 中轉(zhuǎn)貨出港放行證
    Transit time 航程時間 / 中轉(zhuǎn)時間
    Cargo availability at destination in 貨物運(yùn)抵目的地
    Second Carrier (第)二程船
    On carriage / second carriage 二程運(yùn)輸