容易誤解的英譯漢85:do...up brown

字號:

來聽聽、看看今天的句子吧!
    His mother did the steak up brown.
    嘿嘿,簡單吧?不知道你翻譯的版本是啥呢?提交你的譯本,來看看詳盡的正確答案和解析吧!
    【關鍵詞】do...up brown
    【誤譯】他母親將牛排煎成褐色。
    【原意】他母親將牛排煎得十全十美。
    【說明】do...up brown是美國俚語(動詞短語),意為“做得完美”,“做的徹底”。