外貿(mào)函電是我們建立對外貿(mào)易關(guān)系和外貿(mào)往來的重要手段。我們將依次給大家介紹一些外貿(mào)函電格式樣板,供大家參考。
8、與過去有貿(mào)易往來的公司聯(lián)系
We understand from our trade contacts that your company has reestablished itself in Beirut and is once again trading successfully in your region. We would like to extend our congratulations and offer our very best wishes for your continued success. Before the war in Lebanon, our companies were involved in a large volume of trade in our textiles. We see from our records that you were among our ten best customers. We very much hope that we can resume our mutually beneficial relationship now that peace has returned to Lebanon. Since we last traded, our lines have changed beyond recognition. Please examine the detailed current European taste in fabrics, some of our designs are specifically targeted at the Middle Eastern market. As an initial step, I enclose our illustrated catalogue for your perusal. Should you wish to receive samples for closer inspection, we will be very happy to forward them. We look forward to hearing from you.
從同行中獲悉貴公司在貝魯特復(fù)業(yè),生意發(fā)展迅速。得聞喜訊,不勝歡欣。謹(jǐn)祝業(yè)務(wù)蒸蒸日上。黎巴嫩戰(zhàn)事發(fā)生前雙方曾有多宗紡織品交易;貴公司更是本公司十大客戶之一。現(xiàn)今戰(zhàn)事平息,亟盼能重展雙方互惠的業(yè)務(wù)聯(lián)系。自上次合作至令,產(chǎn)品款式變化極大。除了有迎合歐洲人口味的款式外,亦有專門為中東市場設(shè)計的產(chǎn)品。現(xiàn)奉上配有插圖的商品目錄供初步參考。如需查看樣本,還望賜知。
9、確認(rèn)約會
I would like to confirm our appointment to discuss the possibility of merging our distribution networks. I am excited of the prospect of expanding our trade. As agreed, we will meet at our office in Bond Street at 9.30am on Monday 20 March. I have scheduled the whole day for the meeting. If for any reason you are unable to attend, please phone me so that we can make alternative arrangements. Please let me know if you would like our office to arrange hotel accommodation. I look forward with great pleasure to our meeting.
現(xiàn)特修函確定商討合并雙方銷售網(wǎng)會議日程。能雙方合作以擴大貿(mào)易發(fā)展范圍,深感興奮。 謹(jǐn)于3月20日星期一上午9時半在邦德街辦公室會面。我已安排好當(dāng)日行程。若因故未能出席,煩請致電告知,以便另行安排會晤。未知是否需代為安排旅館膳宿?請盡早告知,以便早作準(zhǔn)備。預(yù)祝會談成功。
8、與過去有貿(mào)易往來的公司聯(lián)系
We understand from our trade contacts that your company has reestablished itself in Beirut and is once again trading successfully in your region. We would like to extend our congratulations and offer our very best wishes for your continued success. Before the war in Lebanon, our companies were involved in a large volume of trade in our textiles. We see from our records that you were among our ten best customers. We very much hope that we can resume our mutually beneficial relationship now that peace has returned to Lebanon. Since we last traded, our lines have changed beyond recognition. Please examine the detailed current European taste in fabrics, some of our designs are specifically targeted at the Middle Eastern market. As an initial step, I enclose our illustrated catalogue for your perusal. Should you wish to receive samples for closer inspection, we will be very happy to forward them. We look forward to hearing from you.
從同行中獲悉貴公司在貝魯特復(fù)業(yè),生意發(fā)展迅速。得聞喜訊,不勝歡欣。謹(jǐn)祝業(yè)務(wù)蒸蒸日上。黎巴嫩戰(zhàn)事發(fā)生前雙方曾有多宗紡織品交易;貴公司更是本公司十大客戶之一。現(xiàn)今戰(zhàn)事平息,亟盼能重展雙方互惠的業(yè)務(wù)聯(lián)系。自上次合作至令,產(chǎn)品款式變化極大。除了有迎合歐洲人口味的款式外,亦有專門為中東市場設(shè)計的產(chǎn)品。現(xiàn)奉上配有插圖的商品目錄供初步參考。如需查看樣本,還望賜知。
9、確認(rèn)約會
I would like to confirm our appointment to discuss the possibility of merging our distribution networks. I am excited of the prospect of expanding our trade. As agreed, we will meet at our office in Bond Street at 9.30am on Monday 20 March. I have scheduled the whole day for the meeting. If for any reason you are unable to attend, please phone me so that we can make alternative arrangements. Please let me know if you would like our office to arrange hotel accommodation. I look forward with great pleasure to our meeting.
現(xiàn)特修函確定商討合并雙方銷售網(wǎng)會議日程。能雙方合作以擴大貿(mào)易發(fā)展范圍,深感興奮。 謹(jǐn)于3月20日星期一上午9時半在邦德街辦公室會面。我已安排好當(dāng)日行程。若因故未能出席,煩請致電告知,以便另行安排會晤。未知是否需代為安排旅館膳宿?請盡早告知,以便早作準(zhǔn)備。預(yù)祝會談成功。