關(guān)于外貿(mào)英語的中英文簡寫

字號(hào):

A.A.R = against all risks 擔(dān)保全險(xiǎn),一切險(xiǎn)
    A.B.No. = Accepted Bill Number 進(jìn)口到單編號(hào)
    A/C = Account 賬號(hào)
    AC. = Acceptance 承兌
    acc = acceptance,accepted 承兌,承諾
    a/c.A/C = account 帳,帳戶
    ackmt = acknowledgement 承認(rèn),收條
    a/d = after date 出票后限期付款(票據(jù))
    ad.advt. = advertisement 廣告
    adv. = advice 通知(書)
    ad val. = Ad valorem(according to value) 從價(jià)稅
    A.F.B. = Air Freight Bill 航空提單
    Agt. = Agent 代理商
    AI = first class 一級
    AM = Amendment 修改書
    A.M.T. = Air Mail Transfer 信匯
    Amt. = Amount 額,金額
    A.N. = arrival notice 到貨通知
    A.P. = account payable 應(yīng)付賬款
    A/P = Authority to Purchase 委托購買
    a.p. = additional premiun 附加保險(xiǎn)費(fèi)
    A.R. = Account Receivable 應(yīng)收款
    Art. = Article 條款,項(xiàng)
    A/S = account sales 銷貨清單
    a/s = after sight 見票后限期付款
    asstd. = Assorted 各色俱備的
    att,.attn. = attention 注意
    av.,a/v = average 平均,海損
    a/v = a vista (at sight) 見票即付
    (D)
    DD/A =documents against acceptance, 承兌后交付單
    = documents for acceptance,= documents attached, 備承兌單據(jù)
    = deposit account 存款賬號(hào)
    d/a = days after acceptance 承兌后……日付款
    D.A. = Debit advice 付款報(bào)單
    D/D,D. = Demand draft,documentary draft 即期匯票,跟單匯票
    d/d = day’s date (days after date) 出票后……日付款
    d.f.,d.fet. = dead freight 空載運(yùn)費(fèi)(船)
    Disc. = Discount 貼現(xiàn);折扣
    DLT = Day Letter Telegram 書信電
    D/N = debit note 借方通知
    D/O = delivery order 卸貨通知書
    D/P = documents against payment 付款后交付單據(jù)
    Dr. = debit debter 借方,債務(wù)人
    d/s. = days’ sight 見票后……日付款
    DV = Dividends 股利
    (E)
    Eea. = each 每,各
    e.e.E.E. = error excepted 錯(cuò)誤除外
    E/B = Export-Import Bank 進(jìn)出口銀行(美國)
    enc.,encl.= enclosure 附件
    E.& O.E. = errors and omissions excepted 錯(cuò)誤或遺漏不在此限
    ETA = estimated time of arrival 預(yù)定到達(dá)日期
    ex. = example,executive,exchange,extract 例子,執(zhí)行官,外匯交換,摘要
    Exp. = Export 出口
    (F)
    f.a.q.=fair average quality 良好平均品質(zhì)
    f.a.s.=free alongside ship 船邊交貨價(jià)
    F.B.E.=foreign bill of exchange 國外匯票
    f.c.l.=full container load 整個(gè)集裝箱裝滿
    f.d.free discharge 卸貨船方不負(fù)責(zé)
    F.& D.=Freight and Demurrage 運(yùn)費(fèi)及延裝費(fèi)
    f.i.=free in 裝貨船方步負(fù)責(zé)
    f.i.o.=free in and out 裝卸貨船方均不負(fù)責(zé)
    f.i.o.=free in out stowed and trimming 裝卸堆儲(chǔ)平倉船方均不負(fù)責(zé)
    f.o.=free out 卸貨船方不負(fù)責(zé)
    f.o.,f/o=firm offer 規(guī)定時(shí)限的報(bào)價(jià)
    f.o.b.=free on board 船上交貨價(jià)
    f.o.c.=free of charge免費(fèi)
    F.O.I.=free of Interest 免息
    f.o.r.=free on rail,free on road 火車上交貨價(jià)
    f.o.s.=free on steamer 輪船上交貨價(jià)
    f.o.t.=free on truck 卡車上交貨價(jià)
    f.p.a.=free of particular average 單獨(dú)海損不保
    fr.f=franc,from,free 法郎,從,自由
    FX=Foreign Exchange 外匯
    (G)
    Gg=good,goods,gramme 佳,貨物,一克
    G/A=general average 共同海損
    GATT=General Agreement on Tariffs and Trade 關(guān)稅貿(mào)易總協(xié)定
    gm.=gramme 一克
    g.m.b.=good merchantable brand品質(zhì)良好適合買賣之貨品
    g.m.q.=good merchantable quality良好可售品質(zhì)
    G/N=Guarantee of Notes 承諾保證
    g.s.w.=gross shipping weight 運(yùn)輸總重量
    gr.wt.=gross weight 毛重