外貿(mào)英語——關于質量

字號:

We are responsible to replace the defective ones. 我們保換質量不合格的產(chǎn)品。
    It‘s really something wrong with the quality of this consignment of bicycles. 這批自行車的質量確實有問題。
    I regret this quality problem.對質量問題我深表遺憾。
    We hope that you‘ll pay more attention to the quality of your goods in the future. 希望貴方將來多注意產(chǎn)品的質量問題。 The workings of these machines are inaccurate. 這批機器運行不準。
    Upon arrival, we found the shipment of wool was of poor quality. 貨到后,我們發(fā)現(xiàn)羊毛的質量較差。
    The quality of the fertilizer is inferior to that stipulated in the contract. 化肥質量次于合同中規(guī)定的。
    The quality of this article cannot qualify for first-class. 這批商品的質量不夠一等品。
    If you find the quality of our products unsatisfactory, we‘re prepared to accept return of the rejected material within a week. 如果貴方對產(chǎn)品質量不滿意,我們將在一星期內(nèi)接受退貨。
    More than 300 watches are not up to standard. 300多塊手表不合質量標準。
    Words and Phrases bad quality 劣質
    low quality 低質量
    inferior quality 次質量
    to be responsible for 對……負責
    inaccurate 不精確的
    poor quality 質量較差
    to be inferior to 次于……
    first-class 一等品
    unsatisfactory 不滿意的
    We‘ve received the sample which you sent us last Sunday. 我們已經(jīng)收到了上星期天你方寄來的樣品。
    We‘ve got here our sales samples Type 1. and Type 2. 這里是一號和二號樣貨。
    Our quality is based solely on our sales samples. 我們的質量完全以貨樣為準。
    We sell goods as per the sales sample, not the quality of any previous supplies. 我們銷售產(chǎn)品是以貨樣為標準,而不是憑過去任何一批貨的質量。
    You know we sell our tea according to our samples. 你們知道我們是憑銷售貨樣銷售茶葉的。
    You can see the difference between these grades. 你可以看看這些等級的差別。
    These two grades are very much in demand. 這兩種等級(的貨)目前需求甚殷。
    We are in urgent need of these two grades. 我們現(xiàn)在急需這兩種等級的貨。
    The colour of the shipment is much darker than that of your previous consignment. 這批貨的顏色比上批要暗許多。
    No doubt you‘ve received the outturn samples of the inferior quality goods. 你們一定收到了質量低劣產(chǎn)品的到貨抽樣。
    I must advise you of the specifications of the goods. 我必須通知貨物的規(guī)格。
    Have you received the specifications as shown in our catalog? 你們收到了按我方目錄所列的產(chǎn)品規(guī)格了嗎?
    The quality is all right, but the style is a bit outdated. 質量無問題,只是式樣有點過時。
    We found the goods didn‘t agree with the original patterns. 我們發(fā)現(xiàn)貨物與原式樣不符。
    The “Double Fish” brand is not so bad, the design is fresh and vivid. “雙魚”牌商標不錯,圖案新穎。
    The new varieties have very vivid designs and beautiful colors. 那新產(chǎn)品圖案新穎,色澤鮮艷。
    We‘re here to discuss the trade marks of your products. 我們來談談貴產(chǎn)品的商標一事。
    Words and Phrases sample 樣品
    counter sample 對等樣品
    sampling 抽樣
    pattern sample 型式樣品
    duplicate sample 復樣
    colour sample 色彩樣品
    subject to the counter sample 以對等樣品為準
    sample for reference 參考樣品
    sales by sample 憑樣品買賣
    grade 等級
    standard 標準
    specification 規(guī)格
    trade mark 商標
    brand 牌名
    colour 色彩
    design 圖案
    catalogue 目錄
    particulars 細節(jié)
    Sales by Description 憑說明書買賣
    Sales by Trade Mark of Brand 憑商標和牌名買賣
    quality as per seller‘s sample 憑賣方樣品質量交貨
    quality as per buyer‘s sample 憑買方樣品質量交貨
    quality landed 卸岸品質
    quality shipped 裝船品質
    quality control 質量管理
    Sales by Specification, Grade, of Standard 憑規(guī)格、等級或標準買賣
    Fair Average Quality (F.A.Q.) “良好平均品質”(國際上買賣農(nóng)副產(chǎn)品時常用此標準)
    quality to be considered as being about equal to the sample 品質與樣品大致相同