對Kaitlin來說,holidays的吸引就是可以be away from work and to hang out with friends!~不過假期也不能忘記學小詞哦=)今天要講的這個小詞就是剛剛提到的away.
away在口語里面經(jīng)常和動詞搭配,比如pass away(去世),很多學生提到"死",只會用一個"die",其實語言要想變得豐富精彩,每個意思起碼要知道兩個以上的表達方式。比如"減重"或者"變瘦",除了可以用那個老掉牙的"lose weight"以外,今天以后你還可以用這樣一個短語:waste away. The patient is wasting away because of lung cancer.(病人因為得了肺癌變得越來越瘦)所以waste away一般是指因為生病或者由于不科學的減肥方法而變瘦,那如果你是每天練yoga減肥,就不用這樣說啦,cuz you must be totally fit and healthy!
有的時候我們遇到一些突發(fā)事件,會一下變得不知所措,無法自控,這時候你可以用這樣一個表達方式: carry away. 比如 I was carried away when I heard about the car accident.(當我聽說這場車禍的時候,一下子懵了)當然carry away也有那個最原始的意思:帶走。My brother carried away my laptop when he left.不過如果是"悄悄地帶走"呢?除了可以說carry away secretly之外,今天Kaitlin再教大家一個新的說法"spirit away". When I woke up, my laptop had been spirited away...(我醒來后發(fā)現(xiàn)我的電腦莫名其妙地消失了)所以spirit away有"不翼而飛"或者"偷偷拿走"的意思。
最后講一個與時俱進的吧!最近大家都在看球賽,連我這個菜鳥都知道有這兩個詞:"主場"和"客場"。知道英文怎么說嘛?主場是home court,客場呢,就是咱們今天講的away: away game!
Have a great holiday!!
away在口語里面經(jīng)常和動詞搭配,比如pass away(去世),很多學生提到"死",只會用一個"die",其實語言要想變得豐富精彩,每個意思起碼要知道兩個以上的表達方式。比如"減重"或者"變瘦",除了可以用那個老掉牙的"lose weight"以外,今天以后你還可以用這樣一個短語:waste away. The patient is wasting away because of lung cancer.(病人因為得了肺癌變得越來越瘦)所以waste away一般是指因為生病或者由于不科學的減肥方法而變瘦,那如果你是每天練yoga減肥,就不用這樣說啦,cuz you must be totally fit and healthy!
有的時候我們遇到一些突發(fā)事件,會一下變得不知所措,無法自控,這時候你可以用這樣一個表達方式: carry away. 比如 I was carried away when I heard about the car accident.(當我聽說這場車禍的時候,一下子懵了)當然carry away也有那個最原始的意思:帶走。My brother carried away my laptop when he left.不過如果是"悄悄地帶走"呢?除了可以說carry away secretly之外,今天Kaitlin再教大家一個新的說法"spirit away". When I woke up, my laptop had been spirited away...(我醒來后發(fā)現(xiàn)我的電腦莫名其妙地消失了)所以spirit away有"不翼而飛"或者"偷偷拿走"的意思。
最后講一個與時俱進的吧!最近大家都在看球賽,連我這個菜鳥都知道有這兩個詞:"主場"和"客場"。知道英文怎么說嘛?主場是home court,客場呢,就是咱們今天講的away: away game!
Have a great holiday!!

