Computers are becoming a part of our
everyday life. In fact, they are almost every-
where. In many countries, more and more
companies are replacing people with comput-
ers. Telephone companies are no exception.
When making a long-distance call on a pay
phone in America, you will no longer talk to
an operator. Instead, a computer will answer.
It will tell you what to do. No wonder people
say that computers are taking over the world.
電子計算機
電子計算機正漸漸成為我們?nèi)粘I畹囊徊糠帧J聦嵣?,?BR> 們幾乎無所不在。在許多國家有越來越多的公司使用電子計算機
來取代人。電話公司也不例外。在美國,當你使用投幣電話打長
途電話時,你不再對總機說話。相反地,電子計算機會來答話。
它會告訴你該怎么做。難怪有人說電子計算機正漸漸接管世界。
everyday life. In fact, they are almost every-
where. In many countries, more and more
companies are replacing people with comput-
ers. Telephone companies are no exception.
When making a long-distance call on a pay
phone in America, you will no longer talk to
an operator. Instead, a computer will answer.
It will tell you what to do. No wonder people
say that computers are taking over the world.
電子計算機
電子計算機正漸漸成為我們?nèi)粘I畹囊徊糠帧J聦嵣?,?BR> 們幾乎無所不在。在許多國家有越來越多的公司使用電子計算機
來取代人。電話公司也不例外。在美國,當你使用投幣電話打長
途電話時,你不再對總機說話。相反地,電子計算機會來答話。
它會告訴你該怎么做。難怪有人說電子計算機正漸漸接管世界。

