日語散文:生存的意義

字號:


    [ときどき、「何のために生きているんだろう?」
    な-んてことで、考え込んでしまうことがある。
    そういう時は、とりあえず、いったん大きく深呼吸をして、
    ゆっくりと目を閉じて、
    「幸せになるために生きてるんだ」って、思うようにしよう。
    生きていれば、誰もが、一度か二度くらいは「ラッキー」と、思うことがある。そう思うことがあったら、空に向って、
    お禮を言いたい。別に空に何があるってわけではないけど、運がいいことって、なんだかそらのほうから、降ってきているような気がするから。
    生存的意義
    我們會時不時的陷入一種沉思:"我們到底為什么而活?"
    這個時候,請讓我們進(jìn)行一次深呼吸,
    然后慢慢的閉上眼睛,
    告訴自己,"我們是為了幸福而活!"
    生存在這個世界上,無論是誰,都會有那樣的一兩次,感覺自己幸運的時刻,如果你有了這樣的感覺,請仰望天空,說聲謝謝。
    當(dāng)然并不是因為天空中真正存在著什么,只是覺得,那些幸運的事情,是上天賜予的。