原文:
いきつけのパーマ屋さんで、いつもの様にカット&ブリーチをしてもらおうと思い
「いつもの様にしてください」
と言ってうとうとしていたら、數(shù)時(shí)間後鏡の前にはパンチパーマの僕がいた。
単語(yǔ):
パーマ:燙發(fā)
カット:剪、切
ブリーチ:漂白、脫色、變淡
パンチパーマ:燙成卷卷的那種樣式
譯文:
在經(jīng)常去的理發(fā)店里,想著只要稍微剪一下洗一洗就可以了,于是說(shuō),
【照老樣子剪吧。】
幾個(gè)小時(shí)后在鏡子前面竟然是被燙成卷發(fā)的我。
いきつけのパーマ屋さんで、いつもの様にカット&ブリーチをしてもらおうと思い
「いつもの様にしてください」
と言ってうとうとしていたら、數(shù)時(shí)間後鏡の前にはパンチパーマの僕がいた。
単語(yǔ):
パーマ:燙發(fā)
カット:剪、切
ブリーチ:漂白、脫色、變淡
パンチパーマ:燙成卷卷的那種樣式
譯文:
在經(jīng)常去的理發(fā)店里,想著只要稍微剪一下洗一洗就可以了,于是說(shuō),
【照老樣子剪吧。】
幾個(gè)小時(shí)后在鏡子前面竟然是被燙成卷發(fā)的我。

