コモママたちへのアンケートの結(jié)果、「帰省にかける日數(shù)は3~4日間」という人がもっとも多く、「それ以上だと、ストレスがたまる」「子どもが疲れる」という聲が圧倒的でした。もちろんそれは、夫の実家に帰省する妻たちの意見。車で1時(shí)間から2時(shí)間程度の距離なら、「絶対に日帰り」の人も。次に多いのが1週間の長期帰省。この場合、そのほとんどが「自分の実家に帰るとき。夫は先に戻して、子どもといっしょにのんびり」というケースです。なかには10日や2週間泊まってくるのもあたりまえ?!笇Oとゆっくり遊べて、おばあちゃんは楽しそうです」と考えている人が多いようです。
對(duì)孩子?jì)寢尩恼{(diào)查結(jié)果中,“回家3、4天”的人最多,絕大多數(shù)人覺得“時(shí)間再長會(huì)有壓力”“孩子會(huì)累”。當(dāng)然,這是回丈夫老家的妻子們的意見。1、2個(gè)小時(shí)車程的話,也有人“絕對(duì)當(dāng)天就回來”。接下來就是1周時(shí)間的長期探親。這種情況基本上都是這樣的模式:回自己老家時(shí),丈夫先回,帶孩子度過一段輕松的時(shí)光。之中呆上10天2周的情況也很普遍。很多人認(rèn)為“能和孫子孫女一塊放松地玩,奶奶看起來很高興”。
評(píng)判がよかったおみやげの1位はお菓子、2位は地方の名物、3位は果物と、ほとんどが「食べたら消えてしまうもの」ばかり。「飾り物や洋服はセンスが合わないと迷惑なだけ。結(jié)婚當(dāng)初はいろいろ考えたけれど、もうお菓子に決めてます」の聲多數(shù)。また工夫としては「「TVチャンピオン」で優(yōu)勝したケーキ屋さんのお菓子を持っていった」「お姑さんが読んでいる婦人雑誌をチェックして、それに載っているお店のものを買って帰る」「娘に手作りクッキーを作らせます。おばあちゃんは大喜び」。ほかに「お盆は突然予定外の親戚が來る場合も。余分におみやげを準(zhǔn)備すると安心」という聲も。
評(píng)價(jià)不錯(cuò)的禮物中第1名是點(diǎn)心,第2名是地方特產(chǎn),第3名是水果,幾乎全是“吃完就完了的物品”。很多人說:“飾品、衣服之類如果不合對(duì)方品位徒添困擾。結(jié)婚時(shí)想了很多,最終決定送點(diǎn)心?!被蛘呋c(diǎn)心思,“買在‘TV冠軍’中獲勝的蛋糕店的點(diǎn)心帶回去”、“點(diǎn)檢媽媽級(jí)女性雜志,然后購買雜志上刊登商店的物品”、“讓女兒做手工,奶奶會(huì)很高興”。另外,有人認(rèn)為“盂蘭盆節(jié)可能有預(yù)定外的親戚來,多準(zhǔn)備點(diǎn)特產(chǎn)比較安心”。
昔は、帰省する側(cè)が「これ食費(fèi)です」と言ってお金を渡す習(xí)慣があったようです。でもコモママたちのなかで「食費(fèi)を渡した」と答えた人はほとんどナシ?!附煌ㄙM(fèi)だけで十萬円以上かかっているのに、これ以上の出費(fèi)はムリ!」という現(xiàn)実もあるようです。ただ「以前、食費(fèi)として渡そうとしたら斷られたので作戦をかえました。買物に行ったときに「ここは私が払います」と言って支払いを受け持つようにしています」「帰省中、1回は「私たちにおごらせて」と言って外食をします」という人も。ただしそれも少數(shù)派で、「交通費(fèi)をもらって帰ってくる」という人までいました。
以前回家探親的一方有交“伙食費(fèi)”的習(xí)慣。但孩子?jì)寢寕儙缀鯖]人說“交了伙食費(fèi)”。“只是路費(fèi)就花了十幾萬元,再多就有點(diǎn)勉強(qiáng)了”,也存在這種實(shí)情。不過也有人“因?yàn)橐郧敖换锸迟M(fèi)被拒絕了,所以改變了策略。購物時(shí)說著‘這個(gè)我來付’把錢付了”。“在家的時(shí)候請(qǐng)大家在外面吃頓飯”。不過那只是少數(shù),有人甚至“拿了路費(fèi)回來”。
帰省先になるおじいちゃん、おばあちゃんにもアンケートにご協(xié)力いただきました。すると意外な結(jié)果が……。私たちはついつい「ジジババは、ゆっくりしていってほしいと思っているはず」と考えがちですが、そうではなかったのです。「3日くらいが適當(dāng)。気ぜわしくて落ち著いて話もできない」(72才?おじいちゃん)「1日でじゅうぶん。いつも主人と二人だけなので、一日中ガヤガヤしていると頭痛がしてくる」(63才·おばあちゃん)などがほとんど。しかし、そういう人たちでも「年に何回でも帰ってきてほしい。回?cái)?shù)が少ないと孫に忘れられてしまうから」という意見でした。
調(diào)查也得到了老家爺爺奶奶的協(xié)助。結(jié)果有點(diǎn)讓人意外,我們想當(dāng)然地以為“老頭老太太會(huì)希望我們好好在家呆一段時(shí)間”,但事情并不是這樣?!?天左右最合適?;呕艔垙埖亩疾荒芷狡届o靜地說話了。”(72歲·爺爺)“1天就足夠了。和丈夫兩個(gè)人呆習(xí)慣了,一整天吵吵鬧鬧的頭都疼了?!保?3歲·奶奶)基本上都是類似的意見。但是,既便如此,他們還是“希望每年回來幾次。次數(shù)太少的話都被孫子孫女忘記了。”
基本的には「帰ってきてくれるだけでうれしい」という意見?!笟荬颏膜盲扛邅胜猡韦颏猡椁Δ绕¥欷皮筏蓼Α¥い筏い猡韦沥绀盲趣ⅳ欷肖袱澶Δ证蟆梗?1才·おばあちゃん)という意見が多數(shù)。評(píng)判のよいおみやげとして「シューマイがうれしい」(橫浜からのおみやげ)「みそ煮こみうどん」(名古屋からのおみやげ)などがありました。食事の手間をはぶいてくれるようなおみやげが、迎える側(cè)にはうれしいようです。また「男親より女親のほうが、おみやげが多い気がする」(53才?おじいちゃん)というリアルな聲も……。確かに、ついつい母親を意識(shí)したおみやげを買ってしまう傾向があるかも!?
多數(shù)人覺得“只要回來我們就很高興了”。也有人感覺“收到費(fèi)心買的貴重的東西會(huì)很累。帶點(diǎn)好吃的就夠了。”(51歲·奶奶)評(píng)價(jià)不錯(cuò)的禮物中有“燒賣”(橫濱特產(chǎn))、“味増燉菜烏冬”(名古屋特產(chǎn))等。能節(jié)省吃飯上所花費(fèi)工夫的禮物也很受歡迎。另外也有這樣真實(shí)的聲音:母親的禮物比父親的多……確實(shí),也許很多時(shí)候不知不覺中就買了給母親的禮物。
「食費(fèi)なんて不要」という人がほとんどでしたが、「自分たちが若いころは五萬円くらい渡すのが禮儀と言われていたが、娘からもらうつもりはない」(58才·おじいちゃん)「こっちは孫のお菓子や息子のビールも用意しているし、人數(shù)も多い。もらうつもりはないけれど、かっこうだけでも「食費(fèi)受け取ってください」と言うのがお嫁さんの心づかいではないかと思う」(51才·おばあちゃん)という意見もありました。また舅·姑と同居して「迎える側(cè)」のお嫁さんからはこんな聲も?!搁L男のお嫁さんは、必ず二萬円くらい私あてに包んでくれますが、次男のお嫁さんは一度もありません??激ǚ饯芜`いでしょうか」
大多數(shù)人都“不會(huì)收伙食費(fèi)”,“雖然我們年輕的時(shí)候交五萬元是禮節(jié),但沒打算收女兒的。”(58歲· 爺爺)“我們準(zhǔn)備了孩子的點(diǎn)心和兒子的啤酒,人也挺多的。雖然沒撒算要,但適當(dāng)?shù)亟o些伙食費(fèi)也是兒媳婦的心意?!保?1歲·奶奶)另外,和公婆同住的兒媳這么說:“老大媳婦肯定會(huì)包二萬元給我,但老二媳婦一次也沒這么做過。可能是想法不同吧。”
對(duì)孩子?jì)寢尩恼{(diào)查結(jié)果中,“回家3、4天”的人最多,絕大多數(shù)人覺得“時(shí)間再長會(huì)有壓力”“孩子會(huì)累”。當(dāng)然,這是回丈夫老家的妻子們的意見。1、2個(gè)小時(shí)車程的話,也有人“絕對(duì)當(dāng)天就回來”。接下來就是1周時(shí)間的長期探親。這種情況基本上都是這樣的模式:回自己老家時(shí),丈夫先回,帶孩子度過一段輕松的時(shí)光。之中呆上10天2周的情況也很普遍。很多人認(rèn)為“能和孫子孫女一塊放松地玩,奶奶看起來很高興”。
評(píng)判がよかったおみやげの1位はお菓子、2位は地方の名物、3位は果物と、ほとんどが「食べたら消えてしまうもの」ばかり。「飾り物や洋服はセンスが合わないと迷惑なだけ。結(jié)婚當(dāng)初はいろいろ考えたけれど、もうお菓子に決めてます」の聲多數(shù)。また工夫としては「「TVチャンピオン」で優(yōu)勝したケーキ屋さんのお菓子を持っていった」「お姑さんが読んでいる婦人雑誌をチェックして、それに載っているお店のものを買って帰る」「娘に手作りクッキーを作らせます。おばあちゃんは大喜び」。ほかに「お盆は突然予定外の親戚が來る場合も。余分におみやげを準(zhǔn)備すると安心」という聲も。
評(píng)價(jià)不錯(cuò)的禮物中第1名是點(diǎn)心,第2名是地方特產(chǎn),第3名是水果,幾乎全是“吃完就完了的物品”。很多人說:“飾品、衣服之類如果不合對(duì)方品位徒添困擾。結(jié)婚時(shí)想了很多,最終決定送點(diǎn)心?!被蛘呋c(diǎn)心思,“買在‘TV冠軍’中獲勝的蛋糕店的點(diǎn)心帶回去”、“點(diǎn)檢媽媽級(jí)女性雜志,然后購買雜志上刊登商店的物品”、“讓女兒做手工,奶奶會(huì)很高興”。另外,有人認(rèn)為“盂蘭盆節(jié)可能有預(yù)定外的親戚來,多準(zhǔn)備點(diǎn)特產(chǎn)比較安心”。
昔は、帰省する側(cè)が「これ食費(fèi)です」と言ってお金を渡す習(xí)慣があったようです。でもコモママたちのなかで「食費(fèi)を渡した」と答えた人はほとんどナシ?!附煌ㄙM(fèi)だけで十萬円以上かかっているのに、これ以上の出費(fèi)はムリ!」という現(xiàn)実もあるようです。ただ「以前、食費(fèi)として渡そうとしたら斷られたので作戦をかえました。買物に行ったときに「ここは私が払います」と言って支払いを受け持つようにしています」「帰省中、1回は「私たちにおごらせて」と言って外食をします」という人も。ただしそれも少數(shù)派で、「交通費(fèi)をもらって帰ってくる」という人までいました。
以前回家探親的一方有交“伙食費(fèi)”的習(xí)慣。但孩子?jì)寢寕儙缀鯖]人說“交了伙食費(fèi)”。“只是路費(fèi)就花了十幾萬元,再多就有點(diǎn)勉強(qiáng)了”,也存在這種實(shí)情。不過也有人“因?yàn)橐郧敖换锸迟M(fèi)被拒絕了,所以改變了策略。購物時(shí)說著‘這個(gè)我來付’把錢付了”。“在家的時(shí)候請(qǐng)大家在外面吃頓飯”。不過那只是少數(shù),有人甚至“拿了路費(fèi)回來”。
帰省先になるおじいちゃん、おばあちゃんにもアンケートにご協(xié)力いただきました。すると意外な結(jié)果が……。私たちはついつい「ジジババは、ゆっくりしていってほしいと思っているはず」と考えがちですが、そうではなかったのです。「3日くらいが適當(dāng)。気ぜわしくて落ち著いて話もできない」(72才?おじいちゃん)「1日でじゅうぶん。いつも主人と二人だけなので、一日中ガヤガヤしていると頭痛がしてくる」(63才·おばあちゃん)などがほとんど。しかし、そういう人たちでも「年に何回でも帰ってきてほしい。回?cái)?shù)が少ないと孫に忘れられてしまうから」という意見でした。
調(diào)查也得到了老家爺爺奶奶的協(xié)助。結(jié)果有點(diǎn)讓人意外,我們想當(dāng)然地以為“老頭老太太會(huì)希望我們好好在家呆一段時(shí)間”,但事情并不是這樣?!?天左右最合適?;呕艔垙埖亩疾荒芷狡届o靜地說話了。”(72歲·爺爺)“1天就足夠了。和丈夫兩個(gè)人呆習(xí)慣了,一整天吵吵鬧鬧的頭都疼了?!保?3歲·奶奶)基本上都是類似的意見。但是,既便如此,他們還是“希望每年回來幾次。次數(shù)太少的話都被孫子孫女忘記了。”
基本的には「帰ってきてくれるだけでうれしい」という意見?!笟荬颏膜盲扛邅胜猡韦颏猡椁Δ绕¥欷皮筏蓼Α¥い筏い猡韦沥绀盲趣ⅳ欷肖袱澶Δ证蟆梗?1才·おばあちゃん)という意見が多數(shù)。評(píng)判のよいおみやげとして「シューマイがうれしい」(橫浜からのおみやげ)「みそ煮こみうどん」(名古屋からのおみやげ)などがありました。食事の手間をはぶいてくれるようなおみやげが、迎える側(cè)にはうれしいようです。また「男親より女親のほうが、おみやげが多い気がする」(53才?おじいちゃん)というリアルな聲も……。確かに、ついつい母親を意識(shí)したおみやげを買ってしまう傾向があるかも!?
多數(shù)人覺得“只要回來我們就很高興了”。也有人感覺“收到費(fèi)心買的貴重的東西會(huì)很累。帶點(diǎn)好吃的就夠了。”(51歲·奶奶)評(píng)價(jià)不錯(cuò)的禮物中有“燒賣”(橫濱特產(chǎn))、“味増燉菜烏冬”(名古屋特產(chǎn))等。能節(jié)省吃飯上所花費(fèi)工夫的禮物也很受歡迎。另外也有這樣真實(shí)的聲音:母親的禮物比父親的多……確實(shí),也許很多時(shí)候不知不覺中就買了給母親的禮物。
「食費(fèi)なんて不要」という人がほとんどでしたが、「自分たちが若いころは五萬円くらい渡すのが禮儀と言われていたが、娘からもらうつもりはない」(58才·おじいちゃん)「こっちは孫のお菓子や息子のビールも用意しているし、人數(shù)も多い。もらうつもりはないけれど、かっこうだけでも「食費(fèi)受け取ってください」と言うのがお嫁さんの心づかいではないかと思う」(51才·おばあちゃん)という意見もありました。また舅·姑と同居して「迎える側(cè)」のお嫁さんからはこんな聲も?!搁L男のお嫁さんは、必ず二萬円くらい私あてに包んでくれますが、次男のお嫁さんは一度もありません??激ǚ饯芜`いでしょうか」
大多數(shù)人都“不會(huì)收伙食費(fèi)”,“雖然我們年輕的時(shí)候交五萬元是禮節(jié),但沒打算收女兒的。”(58歲· 爺爺)“我們準(zhǔn)備了孩子的點(diǎn)心和兒子的啤酒,人也挺多的。雖然沒撒算要,但適當(dāng)?shù)亟o些伙食費(fèi)也是兒媳婦的心意?!保?1歲·奶奶)另外,和公婆同住的兒媳這么說:“老大媳婦肯定會(huì)包二萬元給我,但老二媳婦一次也沒這么做過。可能是想法不同吧。”