自考“古代漢語(yǔ)”北師大聽(tīng)課筆記七

字號(hào):

第十五節(jié)幾種修辭表達(dá)方式
    1 用典:引用古人的歷史事跡或古代典籍中的言語(yǔ)詞句,來(lái)證明自己的論點(diǎn)或表達(dá)自己的思想感情,這就叫用典。如“睢園綠竹,氣凌彭澤之樽;鄴水朱華,光照臨川之筆。”這種用法的好處是含蓄,增強(qiáng)表現(xiàn)力。缺點(diǎn)是時(shí)間過(guò)久,后人難于理解;有時(shí)隨意割裂拼湊,以至形成一種生造的畸形詞語(yǔ)。
    2 、委婉:不把表述的內(nèi)容直截了當(dāng)?shù)卣f(shuō)出來(lái),而是有意地把話說(shuō)得婉轉(zhuǎn)曲折,含蓄有致,這就是委婉。古書(shū)中常見(jiàn)的委婉手法有:(1 )使用謙敬語(yǔ)。如對(duì)己表謙的有“仆、愚﹑妾﹑奴﹑小人﹑下走﹑下臣﹑不谷﹑寡人”等謙稱(chēng)來(lái)代替第一人稱(chēng)。對(duì)人(特別是皇上)用“左右﹑足下﹑先生﹑執(zhí)事﹑陛下”來(lái)代替第二人稱(chēng)。(2 )避諱語(yǔ)。就是對(duì)要說(shuō)的事加以回避掩蓋或裝飾美化。如“公叔病有如不可諱,將奈社稷何?”(3 )迂回語(yǔ)。本來(lái)想說(shuō)甲事,卻偏要說(shuō)乙事,轉(zhuǎn)彎抹角,話中有話。這就是迂回語(yǔ)。在外交辭令上多使用。
    3 、分承:在遣詞造句中,把本來(lái)應(yīng)寫(xiě)成兩個(gè)短語(yǔ)或句子的話,合為形式上的一個(gè)短語(yǔ)或句子,把相同的語(yǔ)句成分放在一起并提,但在表意上卻仍然必須按照兩個(gè)短語(yǔ)或句子的組合關(guān)系來(lái)分別相承,這種修辭方式就是分承,或者叫做并提。如“普施行之,年九十余,耳目聰明,齒牙完整?!?,句中“耳目聰明”形式上是一個(gè)主謂結(jié)構(gòu),其實(shí)是“耳聰”“目明”兩個(gè)主謂結(jié)構(gòu)分承而來(lái)。這種方式可以使行文緊湊,但在內(nèi)容表達(dá)上卻容易使人產(chǎn)生誤解。
    4 、共用:在行文中,兩個(gè)相連接的詞或詞組共用某一個(gè)或必個(gè)詞語(yǔ),換言之,同一個(gè)或幾個(gè)詞語(yǔ)在組合搭配的關(guān)系上是兼管著兩個(gè)相連的詞或詞組。這種修辭方式就是共用。如:“今君有區(qū)區(qū)之辭,不拊愛(ài)子其民,因而賈利之?!敝小稗詯?ài)”和“子”這兩個(gè)動(dòng)詞共用“民”這個(gè)賓語(yǔ)。
    5 、復(fù)合偏義:把兩個(gè)意義相對(duì)相反的詞組合在一起,但在表義上只睛一個(gè)詞起作用,另一個(gè)詞并不表義,僅僅是一種陪襯,這種修辭表達(dá)方式就是復(fù)合偏義。如“宮中府中,俱為一體,陟罰臧否,不宜異同?!薄爱愅敝挥小爱悺绷x,“同”不表義。
    6 、互文見(jiàn)義:為了避免行文的單調(diào)平板,或適應(yīng)文體表達(dá)的某些要求,把一個(gè)意思比較復(fù)雜的語(yǔ)句有意識(shí)地分成兩個(gè)或三個(gè)形式相同(或大致相同)﹑用詞交錯(cuò)有致的語(yǔ)句,使用權(quán)這兩個(gè)(或三個(gè))語(yǔ)句的意義內(nèi)容具有彼此隱含,彼此滲透,相互呼應(yīng),相互補(bǔ)充的關(guān)系,這種修辭方法叫做互文見(jiàn)義,(簡(jiǎn)稱(chēng)互文、互言﹑互備﹑互體﹑參互)如“秦時(shí)明月漢時(shí)關(guān)”意思是秦、漢時(shí)的明月和關(guān)塞。如“煙籠寒水月籠沙”意思是:煙霧和月色籠罩著寒涼的江水和沙灘。
    第十六節(jié)古書(shū)的注解
    1 古書(shū)的基本體例:有傳﹑注﹑箋﹑詁﹑解﹑章句﹑音義﹑正義﹑補(bǔ)注、集注﹑集解﹑集釋等。大致類(lèi)型有:(1 )傳注體:用以解釋古書(shū)正文,(2 )義疏體:既解釋古書(shū)正文,又解釋前人注文。(3 )集解(集注﹑集釋?zhuān)w:在同一本古書(shū)下洪各家注釋。
    2 、《十三經(jīng)注疏》本中,《詩(shī)經(jīng)》注疏包括的四家的注解,即西漢毛亨的《毛詩(shī)故訓(xùn)傳》,東漢鄭玄的《毛詩(shī)箋》,唐陸德明的《毛詩(shī)音義》(又叫《釋文》),唐孔穎達(dá)的《毛詩(shī)正義》(又叫《疏》)。
    3 、古書(shū)注解的內(nèi)容大致包括以下幾方面:(1 )解釋詞義(2 )串講文意(3 )分析句讀(4 )提示語(yǔ)法(5 )說(shuō)明修辭表達(dá)方式(6 )詮釋典故成語(yǔ)(7 )??蔽淖?。
    4 、古注中的“章句”體,著重于串講和提示文意。不僅串講文句大意,還往往把文章的段落大意歸納出來(lái)。“集注體”的古注有時(shí)也這樣做。
    5 、古注的常用術(shù)語(yǔ):
    (1 )“曰﹑為﹑謂之”:用來(lái)辨析意義相同相類(lèi)的詞語(yǔ)間的細(xì)微差別。用法是“解釋語(yǔ)+ ‘曰﹑為﹑謂之’→被解釋語(yǔ)”。如“豕一歲曰豵”,“豵”是被解釋語(yǔ)。
    (2 )“謂”:以狹義釋廣義,以具體釋抽象,以分名釋總名。偶爾有用“謂”辨析相關(guān)相類(lèi)的詞語(yǔ)的意義差別。如“有謂富也,亡謂貧也”。
    (3 )“猶”:被釋語(yǔ)在前,解釋語(yǔ)在后。使用這個(gè)術(shù)語(yǔ)大致有四種性質(zhì):用同義(包括近義)詞來(lái)解釋。如“同猶俱也?!庇眠h(yuǎn)引申義來(lái)解釋。如“老猶敬也,幼猶愛(ài)也”。以今語(yǔ)釋古語(yǔ)。“誰(shuí)為,猶為誰(shuí)也。”以常用字釋非常用字。如“直猶但也。”
    (4 )“貌,之貌”:都用來(lái)解釋表示某種性質(zhì)﹑狀態(tài)的形容詞,相當(dāng)于“……的樣子”。如“莞爾,小笑貌”。
    (5 )“辭(詞)也﹑語(yǔ)詞也﹑語(yǔ)助也﹑發(fā)聲”:古注中使用這些術(shù)語(yǔ),大都是用來(lái)說(shuō)明某字是虛詞(主要是指語(yǔ)氣詞)。如《詩(shī)經(jīng)》:“漢之廣矣,不可泳思?!泵珎鳎骸八迹o也。”意思指“思”是虛詞。
    (6 )“之言﹑之為言”:一般都是聲訓(xùn),即用被解釋的詞的聲音相同或相近的詞來(lái)進(jìn)行解釋?zhuān)康脑谟谔角笫挛锏拿x或同源詞,并不是解釋這個(gè)詞在句中的具體表達(dá)義。如《禮記》:“古者公田藉而不稅。”鄭玄注:“藉之言借也。”古注中也有用“之言”來(lái)解釋用字通假現(xiàn)象的。如《詩(shī)經(jīng)》:“既敬既戒,惠此南國(guó)?!编嵐{:“敬之言警也?!?BR>    (7 )“言”:是用來(lái)點(diǎn)明詞語(yǔ)或文句的言外之意,即含意,包括用來(lái)串講正文。如《詩(shī)經(jīng)》:“黽勉同心,不宜有怒?!泵珎鳎骸把渣w勉者,思與君子同心也?!?BR>    (8 )“讀為﹑讀曰”:這兩個(gè)術(shù)語(yǔ)主要是用來(lái)說(shuō)明通假,即用本字來(lái)說(shuō)明正文中的假借字及古今通用字。如:“信,讀為伸”,“巨,讀曰詎。”,“倍讀曰背”。
    (9 )“讀若﹑讀如”:主要用于注音,起標(biāo)明音讀的作用。如“信,讀如屈伸之‘伸’,假借字也。”
    (10)“如字”:用于注音,表示被注的字按它通常的讀音來(lái)讀。如:《禮記》:“所謂誠(chéng)其意者,毋自欺也,如惡惡臭,如好好色。”陸德明《音義》:“惡惡,上烏路反,下如字?!煤茫虾魣?bào)反,下如字?!币馑际恰扒懊娴摹異骸址辞幸羰菫趼?,(即取‘烏’的聲母路的韻母,讀。)。后面的‘惡’,讀它通常的音?!懊娴摹谩?,讀‘呼報(bào)’反切出來(lái)的音,后面的‘好’讀它通常的音。”
    (11)“當(dāng)為﹑當(dāng)作”:用來(lái)改正古書(shū)中的誤字。如《周禮》:“誦四方之傳道”。鄭玄注:“故書(shū)‘傳’作‘傅’,杜子春云:”傅當(dāng)作傳‘“。
    (12)“衍﹑脫”:“衍”是用來(lái)說(shuō)明古書(shū)中多出了文字的現(xiàn)象,“脫”是用來(lái)說(shuō)明古書(shū)中脫落了文字的現(xiàn)象。
    6 、怎樣利用古注:(1 )批判吸收,(2 )正確取舍,(3 )聯(lián)系正文,(4 )融會(huì)貫通。
    第十七節(jié)古書(shū)的標(biāo)點(diǎn)
    1 古人讀書(shū)時(shí)要自己斷句,用“。”和“、”作為句子結(jié)束和句間停頓的標(biāo)記,叫做“句讀()”??虝?shū)附有句讀,是從宋代開(kāi)始的。
    2 、古書(shū)標(biāo)點(diǎn)的注意事項(xiàng):(1 )注意正確地點(diǎn)斷句子。所斷開(kāi)的每個(gè)句子必須各自成立。句句可以講通。必須符合事物的情理和作者的原意。(2 )注意引語(yǔ)的有無(wú)和起迄,注意使用引號(hào)。(3 )注意句子的結(jié)構(gòu)層次。
    3 、古書(shū)標(biāo)點(diǎn)致誤原因:(1 )詞匯方面,(2 )語(yǔ)法方面(3 )音韻方面(4 )古代文化常識(shí)方面。
    第十八節(jié)古文今譯
    1 近代學(xué)者嚴(yán)復(fù)概括歸納了三項(xiàng)翻譯原則:“信﹑達(dá)﹑雅”。“信”指譯文要忠實(shí)于原文的意思,要準(zhǔn)確:“達(dá)”指譯文的表達(dá)要通順﹑曉暢?!把拧敝缸g文的語(yǔ)言要典雅,能反映原文的語(yǔ)言風(fēng)格。
    2 、今譯的具體要求和方法:(1 )每個(gè)句子中的各個(gè)詞都必須力求在譯文中得到落實(shí),能對(duì)譯的應(yīng)做到一一對(duì)譯。(2 )在句法結(jié)構(gòu)和詞序方面,應(yīng)盡可能對(duì)照原文進(jìn)行直譯。凡古今不同的語(yǔ)法形式如古代漢語(yǔ)的詞類(lèi)活用﹑特殊詞序﹑特殊的詞組結(jié)構(gòu)及習(xí)慣格式,則應(yīng)按照現(xiàn)代漢語(yǔ)的表達(dá)方式予以轉(zhuǎn)換。(3 )對(duì)古文中所用修辭手段和古代文化專(zhuān)有名詞,今譯時(shí)應(yīng)根據(jù)具體情況處理。(4 )譯文忠實(shí)反映原作品的語(yǔ)氣和感情色彩。
    第十九節(jié)古今語(yǔ)音的異同
    1 語(yǔ)言是不斷變化的,語(yǔ)言的三要素(語(yǔ)音﹑語(yǔ)法﹑詞匯)都在變化。與詞匯相比,語(yǔ)音的變化相對(duì)要慢一些。但古今對(duì)比還是有較大的差別。古今語(yǔ)音每個(gè)音節(jié)都可分成聲韻調(diào)三部分。
    2 、古韻和今韻的不同:(1 )從詩(shī)歌的韻腳看古今韻的不同。(2 )從聯(lián)綿詞的讀音來(lái)看,古今韻不同。古代的疊韻聯(lián)綿詞用今音念,仍然是疊韻的情況居多。但是也有一些疊韻聯(lián)綿詞,用今音念,已經(jīng)不成疊韻了,這正是反映了語(yǔ)音起了變化,古韻和今韻是不同的。
    3 、聯(lián)綿詞:是兩個(gè)音節(jié)合成的單純?cè)~,又稱(chēng)聯(lián)綿字。特點(diǎn)是兩個(gè)音節(jié),一個(gè)詞素連綴成義而不能拆開(kāi)。拆開(kāi)后各個(gè)部分沒(méi)有意義。如:匍匐﹑滂沱﹑囫圇﹑蟋蟀。聯(lián)綿詞的兩個(gè)音節(jié)又大都具有雙聲和疊韻的關(guān)系。雙聲:即聲母相同。疊韻即韻母相同。
    4 、古今聲母的不同:也可由聯(lián)綿詞反映出來(lái)。古雙聲的聯(lián)綿詞在今音讀來(lái)還是雙聲的占多數(shù),但是也有小部分卻因字音的變化而不再構(gòu)成雙聲關(guān)系了。
    5 、古今聲調(diào)的變化:中古的聲調(diào)是平上去入四類(lèi)。從元代以后,北方話中不僅入聲韻消失了,而且入聲調(diào)也轉(zhuǎn)入了其他的聲調(diào)。
    6 明末杰出的古音學(xué)家陳第說(shuō)過(guò)一句至理名言:“時(shí)有古今,地有南北,字有更革,音有轉(zhuǎn)移,亦勢(shì)所必至?!?BR>