The National Zoo is getting its giant pandas. The zoo has received a federal permit to import two young giant pandas from China for 10 years, The Washington Post reported today.
The animals could be in the nation's capital by next month and on display early next year. Officials at the Smithsonian Institution plan to provide more details on Mei Xiang, a 2 1/2-year-old female, and Tian Tian a 3 1/2-year-old male, Tuesday at the zoo. .
federal permit: 聯(lián)邦許可;在美國,進口大熊貓這類珍貴動物是要得到國家批準的,注意我們的“梅香”和“田田”只在美國待十年哦。
Zoo officials hope to bring the pandas from China next month and move them into a $2 million renovated Panda House. Once in Washington, the pandas will be quarantined for about a month in their new quarters and will not be able to be seen by the public. .
renovate:革新,刷新,修復;美國人竟然花了200萬美元給我們的大熊貓建造了一個“家”,看來真是把它們當成了貴賓。
quarantine:檢疫;大熊貓在正式露面前還要先檢疫一下才放心哦。
The animals could be in the nation's capital by next month and on display early next year. Officials at the Smithsonian Institution plan to provide more details on Mei Xiang, a 2 1/2-year-old female, and Tian Tian a 3 1/2-year-old male, Tuesday at the zoo. .
federal permit: 聯(lián)邦許可;在美國,進口大熊貓這類珍貴動物是要得到國家批準的,注意我們的“梅香”和“田田”只在美國待十年哦。
Zoo officials hope to bring the pandas from China next month and move them into a $2 million renovated Panda House. Once in Washington, the pandas will be quarantined for about a month in their new quarters and will not be able to be seen by the public. .
renovate:革新,刷新,修復;美國人竟然花了200萬美元給我們的大熊貓建造了一個“家”,看來真是把它們當成了貴賓。
quarantine:檢疫;大熊貓在正式露面前還要先檢疫一下才放心哦。

