瘋牛病恐慌波及德國(guó)

字號(hào):

German consumers are running scared after the nation's first two cases of mad cow disease were confirmed this weekend.
    European Health Commissioner David Byrne said Germany had been “complacent” in thinking it was immune from the disease, also known as bovine spongiform encephalopathy or BSE.
    Chancellor Gerhard Schroeder rejected accusations Germany had ignored the threat of mad cow disease and insisted further action at the European Union level was needed over the scare.
    complacent:自滿;德國(guó)人一向以德國(guó)境內(nèi)沒(méi)有發(fā)現(xiàn)瘋牛病病例而沾沾自喜。
    immune:免疫的;免受傷害的。
    BSE:(bovine spongiform encephalopathy)牛綿狀腦病,就是我們俗稱的mad cow disease,瘋牛病。
    accusation:指責(zé),批評(píng);德國(guó)總理施羅德拒絕歐盟對(duì)德國(guó)的批評(píng)。
    One of the infected cows came from the northern region of Schleswig-Holstein. The entire, 160-strong herd has been slaughtered, and all carcasses will be tested.
    The second infected cow was exported from the eastern state of Saxony-Anhalt to Portugal.
    The problem appears to be homegrown. There is no trace in this herd of an ancestry of herds from countries known to be affected by the disease — Britain, Ireland, France, Portugal or Switzerland.
    slaughter:屠宰。
    carcass:屠宰后動(dòng)物的畜體;160具牛的尸體要經(jīng)過(guò)檢測(cè)。
    homegrown:國(guó)產(chǎn)的,土生土長(zhǎng)的;由于出現(xiàn)問(wèn)題的牛群中沒(méi)有來(lái)自國(guó)外的品種,因此專家估計(jì)這次瘋牛病出自德國(guó)本土。
    ancestry:祖先,血統(tǒng)。