中文域名爭奪戰(zhàn)

字號:

A dispute between the United States and China over the control of Chinese-scripted Internet addresses deepened today as China reiterated its claim over all Chinese language Internet domain names.
    “We hope that Chinese people would have the mandate over Chinese domain names,” Mao Wei, director of the China Internet Network Information Centre (CNNIC), told a news conference in Hong Kong.
    Chinese-scripted:中文字體的;今年中文域名正式登場,引來一股搶注的風(fēng)潮。
    reiterate:重申。
    mandate:委任,統(tǒng)治;中國互聯(lián)網(wǎng)信息中心的負(fù)責(zé)人說希望中文域名在中國人的管理之下。
    China Internet Network Information Centre:中國互聯(lián)網(wǎng)信息中心,簡稱CNNIC,是中國互聯(lián)網(wǎng)的管理機構(gòu)。
    The statement is seen as yet another blow to U.S.-based VeriSign Inc. which began offering registrations in Chinese with “.com,” “.net” and “.org” extensions last month.
    VeriSign has identified mainland China as a key market with its rapidly growing Internet penetration.
    The company established itself at the top of the Web registration business through its US$20 billion acquisition of Network Solutions Inc. in June.
    registration:注冊,登錄;這家名為Verisign Inc.的美國公司已經(jīng)在上個月啟動了注冊中文域名的服務(wù)。
    penetration:刺穿,滲透;Verisign公司把中國大陸作為它的互聯(lián)網(wǎng)業(yè)務(wù)發(fā)展的主要市場。
    acquisition:收購,兼并;Verisign公司6月份以200億美元收購了Network Solution公司,從而成為的互聯(lián)網(wǎng)注冊公司。