Luanda, Angola, 2 Nov – The Prime Minister of Sao Tome and Principe said Monday at the start of a three-day visit to Luanda that the West African archipelago wanted to increase its ties with Angola, especially in the developing oil sector.安哥拉羅安達(dá),11月29日電-在開(kāi)始為期三天的對(duì)羅安達(dá)訪(fǎng)問(wèn)時(shí),圣多美和普林西比總理周一稱(chēng),圣普希望加強(qiáng)與安哥拉的聯(lián)系,特別是在發(fā)展石油方面。
After a meeting with Angola‘s President José Eduardo dos Santos, Maria do Carmo Silveira said, "we would like this visit to represent a qualitative jump in bilateral relations, giving them a strategic focus on areas that are considered important by both countries".與安哥拉總統(tǒng)若澤?愛(ài)德華多?多斯桑托斯會(huì)見(jiàn)之后,瑪麗亞?達(dá)卡莫?西爾維拉說(shuō):“我們希望此次訪(fǎng)問(wèn)能使雙邊關(guān)系產(chǎn)生質(zhì)的飛躍,對(duì)兩國(guó)共同關(guān)心的問(wèn)題進(jìn)行戰(zhàn)略性的關(guān)注”。
Silveira and dos Santos also discussed the US$20 million debt owed by Sao Tome and Principe to Angola and the Angolan president was asked to consider the debt in the light of the expected debt pardon that Sao Tome will get from the World Bank and the International Monetary Fund (IMF) early next year.西爾維拉和多斯桑托斯也討論了圣普欠安哥拉2000萬(wàn)美元的債務(wù),由于圣普明年年初將從世界銀行和國(guó)際貨幣基金組織獲得的債務(wù)減免,西爾維拉請(qǐng)多斯桑托斯考慮一下圣普所欠的債務(wù)。
Officials also said that Silveira discussed with Angolan Prime Minister Fernando Dias dos Santos, the possibility of setting up air and sea links between their countries, among other matters.西爾維拉與安總理費(fèi)爾南多?迪亞斯?多斯桑托斯也討論了兩國(guó)之間建立航空和航海聯(lián)系的可能性,以及其它問(wèn)題。
At the beginning of 2005 Sao Tome invited Angola, Brazil and Portugal to create a four-way consortium for oil exploration in its waters and in the area the country shares with Nigeria. 2005年年初時(shí),圣普邀請(qǐng)了安哥拉、巴西、葡萄牙為其海上和陸上(與尼日利亞共有)的石油勘探建立一個(gè)四方聯(lián)盟。
Although the response to the invitation has been positive, no specific move has been made thus far to create a consortium.雖然各國(guó)對(duì)此反應(yīng)都很積極,但是對(duì)于建立聯(lián)盟之事,一直沒(méi)有采取任何具體行動(dòng)。
After a meeting with Angola‘s President José Eduardo dos Santos, Maria do Carmo Silveira said, "we would like this visit to represent a qualitative jump in bilateral relations, giving them a strategic focus on areas that are considered important by both countries".與安哥拉總統(tǒng)若澤?愛(ài)德華多?多斯桑托斯會(huì)見(jiàn)之后,瑪麗亞?達(dá)卡莫?西爾維拉說(shuō):“我們希望此次訪(fǎng)問(wèn)能使雙邊關(guān)系產(chǎn)生質(zhì)的飛躍,對(duì)兩國(guó)共同關(guān)心的問(wèn)題進(jìn)行戰(zhàn)略性的關(guān)注”。
Silveira and dos Santos also discussed the US$20 million debt owed by Sao Tome and Principe to Angola and the Angolan president was asked to consider the debt in the light of the expected debt pardon that Sao Tome will get from the World Bank and the International Monetary Fund (IMF) early next year.西爾維拉和多斯桑托斯也討論了圣普欠安哥拉2000萬(wàn)美元的債務(wù),由于圣普明年年初將從世界銀行和國(guó)際貨幣基金組織獲得的債務(wù)減免,西爾維拉請(qǐng)多斯桑托斯考慮一下圣普所欠的債務(wù)。
Officials also said that Silveira discussed with Angolan Prime Minister Fernando Dias dos Santos, the possibility of setting up air and sea links between their countries, among other matters.西爾維拉與安總理費(fèi)爾南多?迪亞斯?多斯桑托斯也討論了兩國(guó)之間建立航空和航海聯(lián)系的可能性,以及其它問(wèn)題。
At the beginning of 2005 Sao Tome invited Angola, Brazil and Portugal to create a four-way consortium for oil exploration in its waters and in the area the country shares with Nigeria. 2005年年初時(shí),圣普邀請(qǐng)了安哥拉、巴西、葡萄牙為其海上和陸上(與尼日利亞共有)的石油勘探建立一個(gè)四方聯(lián)盟。
Although the response to the invitation has been positive, no specific move has been made thus far to create a consortium.雖然各國(guó)對(duì)此反應(yīng)都很積極,但是對(duì)于建立聯(lián)盟之事,一直沒(méi)有采取任何具體行動(dòng)。