人類探測器首次降臨小行星

字號:

An unmanned American spacecraft has made the first ever landing on an asteroid. The NEAR-Shoemaker probe touched down after studying the asteroid Eros for the past year. There was 5)jubilation at the NASA space agency at their success in landing on such a relatively small target so far away.
    A computer image of the spacecraft as it made its carefully controlled four-hour descent onto the asteroid. After a year orbiting it and with a less than one percent chance of success, the spacecraft landed right on schedule. Scientists had predicted it might be destroyed by the impact or perhaps even bounce back into space. But against all the odds the spacecraft actually survived. The head of mission control could barely contain his delight at the outcome.
    Robert Farquhar, mission director: I‘m happy to report that the NEAR spacecraft has touched down on the surface of Eros. This is the first time that any spacecraft has landed on a small body.
    Scientists studying the images from the spacecraft‘s camera were astonished at the sheer number and variety of boulders strewn across the asteroid’s surface. The successful mission provides a much needed boost for the American space agency NASA, as it tries to recover some pride after a series of failed missions to the planet Mars in the last few years.
    Jane Wall, BBC News
    重點注釋:
    asteroid: n. 小行星
    NEAR: Near Earth Asteroid Rendezvous,近地小行星約會。"近地小行星約會"(NEAR)是美國航空航天署與約翰?;羝战鹚勾髮W(xué)應(yīng)用物理實驗室等研究機(jī)構(gòu)共同開發(fā)建造的。該探測器重達(dá)一千一百磅,造價為一億多美元。它的任務(wù)是進(jìn)入圍繞“愛神”行星的飛行軌道,對其進(jìn)行為期一年的的研究,對小行星進(jìn)行測量并向地面發(fā)回照片。
    probe: n. 探針,探測器
    Eros: n. 厄羅斯(古希臘愛神,相當(dāng)于羅馬神話的丘比特)
    jubilation: n. 慶祝
    descent: n. 降下,降落
    orbit: vt. 進(jìn)入軌道,沿軌道飛行
    bounce: vi. 反跳,彈起
    outcome: n. 結(jié)果,成果
    sheer: a. 徹底的,純粹的
    boulder: n. 大石頭
    參考譯文:
    一艘美國無人駕駛探測器在一個小行星上首次著陸。“近地小行星約會”外太空探測器在對厄羅斯小行星研究了一年后才進(jìn)行著陸。美國航空航天署對在如此遙遠(yuǎn)又相對如此小的行星上著陸成功感到歡欣雀躍。
    根據(jù)電腦圖象顯示,探測器在環(huán)繞小行星一年后歷經(jīng)4小時小心操作才安然著陸,雖然著陸成功的概率不到1%,探測器仍按時完成了著陸??茖W(xué)家們曾預(yù)想探測器可能會被沖擊力摧毀或是將被反彈回太空。但是和這種種可能相反,探測器安然著陸了。指揮著陸的負(fù)責(zé)人毫不掩飾自己的欣喜之情。
    羅伯特。法夸爾(飛行控制主任) :我非常高興地宣布“近地小行星約會”探測器已降落在厄羅斯行星的表面。這是航天器第一次降落在如此小的星體上。
    在對探測器上照相機(jī)發(fā)回的照片進(jìn)行研究后,科學(xué)家們對小行星表面巨石數(shù)量之多及不同的形狀感到非常吃驚。在過去幾年內(nèi),美國探測器對火星的探測有過數(shù)次失敗,此次在小行星上成功著陸為美國航空航天署確實爭回了不少面子。
    英國廣播公司記者簡。沃爾