安哥拉與國際貨幣基金組織的協(xié)議可能使日本增加支援

字號:

Luanda, Angola, 22 Nov – The signing of a global agreement between Angola and the International Monetary Fund (IMF) may lead to increased financial support for the country from Japan, Japanese senator Tetsuro Yano said in Luanda.安哥拉,羅安達(dá),11月22日-日本議員矢野哲郎在羅安達(dá)稱,安哥拉與國際貨幣基金組織(IMF)的協(xié)議可能會促使日本增加對安的財(cái)政支援。
    The agreement with the IMF, which is currently being negotiated, will likely boost Japan‘s cooperation with Angola, the senator said on two-day visit by a Japanese parliamentary delegation to Angola.在日本議會代表團(tuán)訪問安哥拉的兩天期間,日本議員矢野哲郎稱,安哥拉與國際貨幣基金組織(IMF)正在談判的協(xié)議將會推進(jìn)日本與安的合作。
    In 2004 Japan donated some USD 24 million to Angola, over two thirds more than in the previous year. 2004年,日本向安捐贈2400萬美元,比2003年多出三分之二。
    After a meeting with the Angolan president, José Eduardo dos Santos,與安哥拉總統(tǒng)若澤?愛德華多?多斯桑托斯會見后,
    The Japanese senator said that a new and more dynamic relationship was developing between the two countries and it was necessary to increase ties.矢野哲郎稱,兩國間正在發(fā)展新型的、更有活力的關(guān)系,因此需要兩國加強(qiáng)聯(lián)系。
    Tetsuro Yano also suggested the possibility that the use of non-refundable loans to Angola could develop into loans with regular payment schedules.矢野哲郎還提議使用不需償還的貸款解決正常償還的貸款問題。
    During his stay in Angola, the Japanese senator also met with the Vice President of the National Assembly, Jo?o Louren?o, and by Foreign Affairs Minister, Jo?o Miranda.在安哥拉訪問期間,矢野哲郎還會見了國民大會副主席,若奧?洛倫索,以及外交部長若奧?米蘭達(dá)。
    Japanese companies such as Toyota, Sumitomo, Nishimatsu, Mitsui and Ajoco - Angola Japan Oil Company currently do business in Angola.目前,豐田汽車、住友銀行、西松建設(shè)株式會社、三井和阿喬可(Ajoco,安哥拉日本石油公司)已在安哥拉開展了業(yè)務(wù).