Archaeologists have uncovered the remains of two newborns dating back 27,000 years while excavating a hillside in northern Austria, the scientist in charge of the project said Monday.
日前,奧地利考古學(xué)家在奧地利北部克雷姆斯地區(qū)發(fā)現(xiàn)了兩具不尋常的嬰兒骨架。專家稱,這兩具骨架來(lái)自冰河時(shí)期,距今已經(jīng)有2.7萬(wàn)年歷史。
Last week's find near the Danube River city of Krems is important because the newborns were buried beneath mammoth bones and with a string of 31 beads — suggesting that the internment involved some sort of ritual, said Christine Neugebauer-Maresch, the project's leader at the Austrian Academy of Sciences.
據(jù)美聯(lián)社9月26日?qǐng)?bào)道,此次發(fā)現(xiàn)工作的負(fù)責(zé)人、奧地利科學(xué)學(xué)會(huì)負(fù)責(zé)人馬雷施透露說(shuō),這兩具嬰兒骨架的發(fā)現(xiàn)具有重要的意義,因?yàn)樗鼈儽宦裨诿歪锏氖侵?,并有一?1顆珠子的項(xiàng)鏈陪葬,這暗示著當(dāng)時(shí)的某種儀式。
"They could be twins," she said. "They have the same (length) limbs and were buried together." The burial — one of the oldest in the region — is also significant in that the children were not simply disposed of after their deaths,
Neugebauer-Maresch said. The burial suggests "they were members of society," she said.
馬雷施說(shuō):“他們可能是雙胞胎,因?yàn)樗麄兊乃闹畈欢嚅L(zhǎng),并且合葬在一起。”馬雷施還指出,這兩具嬰兒骨架是歐洲有史以來(lái)發(fā)現(xiàn)的最古老的人體骨架,從埋葬方式可以看出,他們?cè)谒篮蟛⒉皇呛?jiǎn)單地被下葬,他們已是某種社會(huì)的成員。
Archaeologists are combing the area to see if the infants' mother is nearby, as giving birth to twins in that era would have been extremely difficult and potentially fatal.
目前,考古學(xué)家正在發(fā)現(xiàn)嬰兒骨架的附近地區(qū)尋找可能存在的他們母親的遺骸??脊艑W(xué)家稱,在那個(gè)時(shí)期產(chǎn)下雙胞胎是十分的困難且致命的事情。
日前,奧地利考古學(xué)家在奧地利北部克雷姆斯地區(qū)發(fā)現(xiàn)了兩具不尋常的嬰兒骨架。專家稱,這兩具骨架來(lái)自冰河時(shí)期,距今已經(jīng)有2.7萬(wàn)年歷史。
Last week's find near the Danube River city of Krems is important because the newborns were buried beneath mammoth bones and with a string of 31 beads — suggesting that the internment involved some sort of ritual, said Christine Neugebauer-Maresch, the project's leader at the Austrian Academy of Sciences.
據(jù)美聯(lián)社9月26日?qǐng)?bào)道,此次發(fā)現(xiàn)工作的負(fù)責(zé)人、奧地利科學(xué)學(xué)會(huì)負(fù)責(zé)人馬雷施透露說(shuō),這兩具嬰兒骨架的發(fā)現(xiàn)具有重要的意義,因?yàn)樗鼈儽宦裨诿歪锏氖侵?,并有一?1顆珠子的項(xiàng)鏈陪葬,這暗示著當(dāng)時(shí)的某種儀式。
"They could be twins," she said. "They have the same (length) limbs and were buried together." The burial — one of the oldest in the region — is also significant in that the children were not simply disposed of after their deaths,
Neugebauer-Maresch said. The burial suggests "they were members of society," she said.
馬雷施說(shuō):“他們可能是雙胞胎,因?yàn)樗麄兊乃闹畈欢嚅L(zhǎng),并且合葬在一起。”馬雷施還指出,這兩具嬰兒骨架是歐洲有史以來(lái)發(fā)現(xiàn)的最古老的人體骨架,從埋葬方式可以看出,他們?cè)谒篮蟛⒉皇呛?jiǎn)單地被下葬,他們已是某種社會(huì)的成員。
Archaeologists are combing the area to see if the infants' mother is nearby, as giving birth to twins in that era would have been extremely difficult and potentially fatal.
目前,考古學(xué)家正在發(fā)現(xiàn)嬰兒骨架的附近地區(qū)尋找可能存在的他們母親的遺骸??脊艑W(xué)家稱,在那個(gè)時(shí)期產(chǎn)下雙胞胎是十分的困難且致命的事情。