Men and women may be from the same planet after all. A US psychologist says there are not that many differences between the genders.
男人和女人可能終究來自同一個星球。美國一位心理學家說兩性之間并沒有那么多差異。
Janet Shibley-Hyde, women's studies specialist from the University of Wisconsin, says men and women are more similar than the popular perception. She highlights studies showing similarities in personality,communication, and leadership. But a UK psychologist said there were differences which should be recognized.
威斯康新州立大學的女性研究專家珍妮特-謝博利-海德說男性和女性并不像大家所認為的差距那么大,其實他們很相近。 她強調說研究表明男人和女人在個性、交流和領導能力等方面非常接近。但是,英國的一位心理學家說兩性之間確實有很多差異,我們應該認識到這一點。
There is a popular perception that the psychological difference between men and women is substantial - as seen in books such as Men Are From Mars,Women Are From Venus by John Gray. And there are stereotypes , such as women being more emotional than men, or men having better spatial awareness.
有一種流行的觀點認為男人和女人心理上的差異很大,我們經(jīng)??梢栽谝恍锌吹竭@樣的觀點,其中比較有影響的是約翰。格雷創(chuàng)作的《男人來自火星,女人來自金星》。
還有一些傳統(tǒng)的觀點認為女人比男人更感性,而男人的空間感更強。
But Dr Hyde, writing in American Psychologist, says her review of 46
meta-analyses conducted over the last 20 years, shows men and women are alike in the majority of areas.
但是,海德博士在《美國心理學家》雜志上發(fā)表文章說,她研究了過去20年中進行的46次綜合分析,結果表明男人和女人在大多數(shù)方面都非常相似。
The studies looked at cognitive abilities, verbal and nonverbal communication, social or psychological traits like aggression or leadership,psychological well-being like self-esteem.
這些分析研究分別針對人們的認知能力、語言和非語言交流、社會或心理特征(例如進攻性和領導能力)以及心理幸福感(例如自尊)。
Dr Hyde said gender differences accounted for either no or a very small effect for most of the psychological variables examined. She said only throwing distance and physical aggression showed marked gender differences. But Dr Nick Neave, a spokesman for the British Psychological Society and an expert in sex differences at the University of Northumbria, said men and women did differ.
海德博士認為,性別差異對研究中所觀察的大多數(shù)心理變量沒什么影響,或者影響非常小。她說只有在投擲的距離和身體的攻擊性方面能夠體現(xiàn)出男女的不同。 但是英國心理學會發(fā)言人、諾桑比亞大學性別差異研究專家尼克-尼維博士卻說男女確實有所不同。
"Scientists have been guilty of over-emphasising sex differences. There are differences. Ignoring them is foolish, and exaggerating them is dangerous. But that doesn't mean that society shouldn't treat the genders equally."
“科學家們應該為過分強調性別差異負責任。差異確實存在,忽略差異是愚蠢的,夸大差異是危險的。但是,這并不意味著整個社會不應該平等的對待男人和女人。”
男人和女人可能終究來自同一個星球。美國一位心理學家說兩性之間并沒有那么多差異。
Janet Shibley-Hyde, women's studies specialist from the University of Wisconsin, says men and women are more similar than the popular perception. She highlights studies showing similarities in personality,communication, and leadership. But a UK psychologist said there were differences which should be recognized.
威斯康新州立大學的女性研究專家珍妮特-謝博利-海德說男性和女性并不像大家所認為的差距那么大,其實他們很相近。 她強調說研究表明男人和女人在個性、交流和領導能力等方面非常接近。但是,英國的一位心理學家說兩性之間確實有很多差異,我們應該認識到這一點。
There is a popular perception that the psychological difference between men and women is substantial - as seen in books such as Men Are From Mars,Women Are From Venus by John Gray. And there are stereotypes , such as women being more emotional than men, or men having better spatial awareness.
有一種流行的觀點認為男人和女人心理上的差異很大,我們經(jīng)??梢栽谝恍锌吹竭@樣的觀點,其中比較有影響的是約翰。格雷創(chuàng)作的《男人來自火星,女人來自金星》。
還有一些傳統(tǒng)的觀點認為女人比男人更感性,而男人的空間感更強。
But Dr Hyde, writing in American Psychologist, says her review of 46
meta-analyses conducted over the last 20 years, shows men and women are alike in the majority of areas.
但是,海德博士在《美國心理學家》雜志上發(fā)表文章說,她研究了過去20年中進行的46次綜合分析,結果表明男人和女人在大多數(shù)方面都非常相似。
The studies looked at cognitive abilities, verbal and nonverbal communication, social or psychological traits like aggression or leadership,psychological well-being like self-esteem.
這些分析研究分別針對人們的認知能力、語言和非語言交流、社會或心理特征(例如進攻性和領導能力)以及心理幸福感(例如自尊)。
Dr Hyde said gender differences accounted for either no or a very small effect for most of the psychological variables examined. She said only throwing distance and physical aggression showed marked gender differences. But Dr Nick Neave, a spokesman for the British Psychological Society and an expert in sex differences at the University of Northumbria, said men and women did differ.
海德博士認為,性別差異對研究中所觀察的大多數(shù)心理變量沒什么影響,或者影響非常小。她說只有在投擲的距離和身體的攻擊性方面能夠體現(xiàn)出男女的不同。 但是英國心理學會發(fā)言人、諾桑比亞大學性別差異研究專家尼克-尼維博士卻說男女確實有所不同。
"Scientists have been guilty of over-emphasising sex differences. There are differences. Ignoring them is foolish, and exaggerating them is dangerous. But that doesn't mean that society shouldn't treat the genders equally."
“科學家們應該為過分強調性別差異負責任。差異確實存在,忽略差異是愚蠢的,夸大差異是危險的。但是,這并不意味著整個社會不應該平等的對待男人和女人。”

