印尼政府與美國制藥商百特醫(yī)療用品有限公司簽署了一項開發(fā)人體禽流感疫苗的協(xié)議。印尼衛(wèi)生部表示,根據(jù)協(xié)議,印尼將向百特提供H5N1型禽流感病毒樣本,百特則提供技術(shù)協(xié)助開發(fā)疫苗。
這一消息很可能會引起爭議,因為雅加達(dá)星期二決定停止跟外國實驗室分享人體禽流感病毒樣本,以便保護(hù)印尼對這一致命病毒毒株的知識產(chǎn)權(quán)。世界衛(wèi)生組織說,它對印尼的這項決定感到擔(dān)心,正在跟印尼衛(wèi)生部討論此事。
Indonesia's government has signed a deal with the U.S. drug manufacturer Baxter International to develop a human bird flu vaccine. The Indonesian Health Ministry says, under the agreement, Indonesia will provide strains of the H5N1 virus to the company, which will in turn offer technical expertise to help develop a vaccine.
The announcement is likely to stir controversy because Jakarta Tuesday decided to stop sharing human bird flu virus samples with foreign laboratories in efforts to protect its intellectual property rights on the deadly strain. The World Health Organization says it is concerned about Indonesia's decision, and is discussing the situation with Indonesia's Health Ministry.
Indonesia has the highest number of human bird flu deaths in the world.
這一消息很可能會引起爭議,因為雅加達(dá)星期二決定停止跟外國實驗室分享人體禽流感病毒樣本,以便保護(hù)印尼對這一致命病毒毒株的知識產(chǎn)權(quán)。世界衛(wèi)生組織說,它對印尼的這項決定感到擔(dān)心,正在跟印尼衛(wèi)生部討論此事。
Indonesia's government has signed a deal with the U.S. drug manufacturer Baxter International to develop a human bird flu vaccine. The Indonesian Health Ministry says, under the agreement, Indonesia will provide strains of the H5N1 virus to the company, which will in turn offer technical expertise to help develop a vaccine.
The announcement is likely to stir controversy because Jakarta Tuesday decided to stop sharing human bird flu virus samples with foreign laboratories in efforts to protect its intellectual property rights on the deadly strain. The World Health Organization says it is concerned about Indonesia's decision, and is discussing the situation with Indonesia's Health Ministry.
Indonesia has the highest number of human bird flu deaths in the world.