投票:日本是否應(yīng)再次道歉?

字號(hào):

Abe: No new apology for war brothels
    CNN新聞投票:您是否同意日本要為慰安婦事件再次公開道歉?
    來自美聯(lián)社發(fā)自日本東京的報(bào)道:日本首相安倍晉三稱將不會(huì)為其在二戰(zhàn)期間軍妓(即慰安婦)道歉,即使是在美國(guó)通過一項(xiàng)決議要求日方如此做的情況下。
    安倍就其上周對(duì)二戰(zhàn)期間強(qiáng)迫婦女充當(dāng)軍隊(duì)妓女一事做了詳細(xì)地說明,稱美國(guó)眾議院上月的聽證會(huì)語詞中沒能提供出任何強(qiáng)有力的證據(jù)證明日軍的虐行。
    “我必須說明即使決議通過,我們?nèi)匀徊粫?huì)道歉,”安倍在長(zhǎng)時(shí)間的辯論中如此對(duì)那些立法委員們說道。在此次辯論中他也同時(shí)提到,他支持日本1993年對(duì)軍妓作出的里程碑式的道歉。
    歷史學(xué)家稱全亞洲總共有20萬名女性自上世紀(jì)30年代到40年代間在日本軍隊(duì)充當(dāng)妓女,她們中的多數(shù)來自韓國(guó)和中國(guó)。
    日軍犯下的種種虐行已經(jīng)被眾多的證人、受害人、甚至前日本的士兵所證實(shí),其虐行中包括綁架成年婦女和未成年女童作妓女。
    TOKYO, Japan (AP) -- Japan will not apologize again for its World War II military brothels, even if the U.S. Congress passes a resolution demanding it, Prime Minister Shinzo Abe told parliament Monday.
    Abe, elaborating on his denial last week that women were forced to serve as frontline prostitutes, said none of the testimony in hearings last month by the U.S. House of Representatives offered any solid proof of abuse.
    "I must say we will not apologize even if there's a resolution," Abe told lawmakers in a lengthy debate, during which he also said he stood by Japan's landmark 1993 apology on the brothels.
    Historians say that up to 200,000 women -- mostly from Korea and China -- served in Japanese military brothels throughout Asia in the 1930s and '40s.
    Accounts of abuse by the military -- including kidnapping of women and girls for use in the brothels -- have been backed up by witnesses, victims and even former Japanese soldiers.
    But prominent Japanese scholars and politicians routinely deny direct military involvement or the use of force in rounding up the women, blaming private contractors for any abuses.
    Abe last week sided with the critics, saying that there was no proof that the women were coerced into prostitution, igniting a storm of criticism and protests in South Korea and other countries where the women came from.
    On Monday, he elaborated, saying there was no evidence of coercion in the strict sense -- such as kidnapping -- but he acknowledged that brokers procuring women otherwise forced the victims to work as prostitutes. Abe did not explain further.
    The U.S. House is considering a nonbinding resolution that would demand a formal acknowledgment and apology from the Japanese government for the brothels.
    A House committee heard testimony last month from women who described being taking captive by Japanese authorities and repeatedly raped as so-called "comfort women."
    Abe suggested he did not consider such testimony conclusive evidence.
    "There was no testimony based that had any proof," he told lawmakers Monday.