語言學(xué)概論筆記(第一章)(4)

字號:

5、為什么不能單憑“相互理解程度”來區(qū)分語言和方言。
    答:1)“相互理解程度”是西方一些語言學(xué)家所采用的區(qū)分“語言”和“方言”的標準,即他們認為:相互不能理解的是不同的語言。同時主張:相互能理解的各個方言從屬于同一民族語言,使用同一語言的人屬于同一民族,使用不同語言的人屬于不同的民族。其實,這種通過識別“語言”和“方言”,從而識別“民族”的慣例并不具有普遍意義。單憑“相互理解程度”,也就是依據(jù)語言結(jié)構(gòu)差異的程度,來確定身份未定的“話”是屬于同一“語言”的不同“方言”,還是不同的“語言”,從而確定有關(guān)的社會群體是一個民族還是不同的“民族”,這種方法是把復(fù)雜的問題過于簡單化了,而且很可能會在政治上引起嚴重的后果,即可能會把本屬于同一民族但通話有困難的群體所使用的同一“語言”的不同“方言”當(dāng)作不同的“語言”,從而認為這些社會群體是不同的民族。
    2)客觀上,在有些地區(qū),分屬于不同國家和民族的居民使用的語言差別很小,甚至是一模一樣的“話”,按照“相互理解程度”的理論,這些居民說的“話”應(yīng)為一種語言,因而他們也應(yīng)屬于一個民族。這樣推論與客觀事實是不相符的。
    3)實際上,按照“共同的歷史文化傳統(tǒng)和民族認同感”,并參考社會政治因素來區(qū)分“語言”和“方言”才是正確和可行的處理方式。
    6、區(qū)分語言和言語有什么意義
    答:區(qū)別語言和言語是使語言學(xué)成為一門真正的現(xiàn)代意義上的科學(xué)所必須的,區(qū)別語言和言語可以純化語言學(xué)的研究對象,并把對象限制在一個內(nèi)部一致的出均植系統(tǒng)的范圍內(nèi),而使語言學(xué)回到本體研究部分,從而提高語言學(xué)研究的科學(xué)性。
    7、應(yīng)該如何理解語言符號的任意性
    答:“符號”有一個根本特性,那就是任何符號都是約定俗成的,符號的物質(zhì)實體和表示的意義之間沒有必然的理據(jù)關(guān)系。
    8、語言符號的離散特征和線形特征對語言系統(tǒng)的結(jié)構(gòu)特點有什么重大意義。
    答:語言符號的離散特征和線形特征使語言系統(tǒng)的組合單位的成員之間,整個語流的各個部分之間就都有可能形成各種關(guān)系,產(chǎn)生各種相互影響。線形特征使離散的語言符號有可能組合成大小不等的語言單位,組合成連續(xù)的語流。
    9、為什么盡管語言是客觀存在的,可是以語言為研究對象的語言學(xué)卻存在著不同的理論、學(xué)說和觀點。
    答:1)對語言的觀察角度不同、側(cè)重點不同、目的不同、依據(jù)的理論不同、使用的方法不同、依據(jù)的素材不同等因素會造成語言學(xué)存在著不同的理論。
    2)即使以上都相同,但由于時代的不同,整個社會的科學(xué)發(fā)展水平不同,個人的學(xué)術(shù)水平和學(xué)術(shù)態(tài)度等等主觀因素不同,結(jié)論也就不可能完全相同。
    3)客觀語言是渾然一體的,并和參與交際的各方、周圍的社會環(huán)境等等是分不開的。語言學(xué)家要根據(jù)不同的需要運用現(xiàn)有的研究手段對研究現(xiàn)象加以切割分析,然后再進行綜合。
    4)作為社會現(xiàn)象具有鮮明的地區(qū)性、民族性和歷史性,并永遠處于發(fā)展演變的過程之中。