英語精解【84】布什訪問巴厘島 印尼出動(dòng)萬千警力加強(qiáng)保安工作

字號(hào):

Bush starts visit to Indonesia's Bali Island
    布什出訪印尼巴厘島
    Indonesia, (AFP) - island to support Indonesia's struggle against al-Qaida-linked groups ,US President Bush has begun a tightly guarded visit to Indonesia's Bali island, where al Qaeda-linked Islamic terrorists killed 202 people in nightclub bombings just over a year ago.
    印尼(法新社)- 為了支持印度尼西亞與“基地”組織有關(guān)的恐怖活動(dòng)進(jìn)行斗爭,總統(tǒng)布什在嚴(yán)密的安全保衛(wèi)下開始訪問印尼巴厘島。一年多以前,與基地有關(guān)的伊斯蘭恐怖主義分子在巴厘島制造了夜總會(huì)爆炸事件,造成202人死亡。
    ★al-Qaida-linked groups:1988年,本-拉丹在阿富汗建立了“基地”組織(又譯卡達(dá)或凱達(dá))。成立之初,其目的是為了訓(xùn)練和指揮與入侵阿富汗的蘇聯(lián)軍隊(duì)?wèi)?zhàn)斗的阿富汗義勇軍,但是從蘇軍撤退后的1991年前后開始,該組織將目標(biāo)轉(zhuǎn)為*美國和伊斯蘭世界的“腐敗政權(quán)”。
    ★nightclub Also called nightspot,An establishment that stays open late at night and provides food, drink, entertainment, and music for dancing. 夜總會(huì),一直開到深夜的娛樂場(chǎng)所,提供食物、酒、節(jié)目演出和供跳舞的音樂。
    Thousands of troops, police and US Secret Service agents, backed up by warships and helicopters, imposed intense security as Bush travelled in a 20-vehicle convoy from the airport to a hotel a few hundred metres away on the resort island. Ngurah Rai international airport was closed to all other flights for the duration of Bush's four-hour visit, an Indonesian security official said. Fifteen flights were rescheduled. Bush then went straight into a meeting with President Megawati which was seen as a gesture of solidarity and support for Indonesia in the war on terror.
    布什在20輛護(hù)衛(wèi)車輛的保護(hù)下從機(jī)場(chǎng)駛向僅幾百米之遙的島國酒店。為了加強(qiáng)對(duì)總統(tǒng)的保護(hù),還出動(dòng)了由軍艦和直升飛機(jī)支持的數(shù)萬軍隊(duì)、警察和美國聯(lián)邦情報(bào)人員。印尼一安全官員說,在布什總統(tǒng)四小時(shí)訪問駐留期間,峇里島國際機(jī)場(chǎng)向所有航班關(guān)閉,另有15個(gè)航班調(diào)整起飛時(shí)間。布什直接與總統(tǒng)梅加瓦蒂進(jìn)行會(huì)晤,以表示對(duì)印尼反恐戰(zhàn)爭的團(tuán)結(jié)支持。
    ★secret service,Intelligence-gathering activities conducted secretly by a government agency. 情報(bào)局,由政府部門秘密指揮的搜集情報(bào)的活動(dòng)。
    ★back up有兩種意思,一是支持,援助。如The new evidence backed up my argument.
    新的證詞有助于我的辯論;再就是倒退,后退,如'Don't shoot!' he said and backed up.
    “別開槍!” 他說著往后退。
    ★Warship Also called: man-of-war,A combat ship.戰(zhàn)艦。
    ★convoy ,A group, as of ships or motor vehicles, traveling together with a protective escort or for safety or convenience.受護(hù)送的船隊(duì)在護(hù)送下或者為了安全或方便而一起行進(jìn)的(如,船只或機(jī)動(dòng)車)團(tuán)隊(duì)。
    Bush was to meet mainstream Islamic leaders later before leaving Wednesday afternoon for Canberra, the final stop on his Asian tour.
    布什在周三離開印尼前往亞洲的最后一站堪培拉訪問之前,還將接見主流伊斯蘭教領(lǐng)導(dǎo)人。
    ★mainstream,The prevailing current of thought, influence, or activity. 主流思想、影響或者活動(dòng)的主要潮流。you need not accept the nominee's ideology, only be able to locate it in the American mainstream.你不需要接受被提名者的意識(shí)形態(tài),就能將其思想置于美國的思潮主流中。