Photos of Saddam sons' corpses released
美軍公布薩達(dá)姆兒子尸體照片
( 2003-07-25 08:55) (Agencies)
★corpse,A dead body, especially the dead body of a human being. 死尸,尤指人的尸體。walking corpse,骨瘦如柴的人, 皮包骨的人。
Hoping to convince wary Iraqis that Saddam Hussein's sons had been killed, the US military on Thursday released photos of the corpses of Odai and Qusai Hussein. The two photos showed the men from the chest up. Both men, with heavy beards, had their eyes closed, the lids darkly bruised. In addition to the photos, the military released photos of Odai and Qusai when they were alive for comparison and X-rays of Odai.
美軍周四公布了烏代和庫(kù)賽的尸體照片,以向不肯輕易相信美軍的伊拉克人證實(shí)薩達(dá)姆侯賽因的兩個(gè)兒子確實(shí)已被美軍打死。照片顯示烏代和庫(kù)賽面朝上,兩人都留有濃密的胡須,閉著雙眼,眼部嚴(yán)重青腫。除了尸體照片,美軍同時(shí)還公布了用作比較的兩人生前的照片和能確認(rèn)烏代身份的X光片。
★wary,On guard,watchful.警戒的、警惕的。taught to be wary of strangers.被教知提防陌生人;Characterized by caution: 謹(jǐn)慎的,以謹(jǐn)慎小心為特征的。a wary glance at the black clouds.謹(jǐn)慎地瞥了一眼烏云。
★beard,The hair on a man's chin, cheeks, and throat. 胡子男人下顎、兩頰及喉頭的毛發(fā)。wear a beard,留著胡須;a heavy [light] beard,濃[稀]胡須。
★bruise,To injure the underlying soft tissue or bone of (part of the body) without breaking the skin, as by a blow. 青腫,使皮下軟組織或骨頭受傷,但并沒(méi)弄破皮膚,如挨一擊。另外這個(gè)詞還有產(chǎn)生傷痕、(感情)受到損害的意思。
The release of the photographs was a move by the military to convince skeptical Iraqis that the feared brothers were dead. Many Iraqis, especially Saddam supporters, believed the story of the brothers' killing was concocted by the U.S. military to demoralize opponents of their occupation of the country.
公布照片目的在于讓持有懷疑態(tài)度的伊拉克人確信恐怖的兄弟兩人已經(jīng)死亡。很多伊拉克人,尤其是薩達(dá)姆政權(quán)的支持者認(rèn)為烏代和庫(kù)賽兄弟的死亡消息是美軍捏造的,美軍此行目的是為了挫敗那些占領(lǐng)伊拉克的對(duì)抗者的士氣。
★move在本文的意思是An action taken to achieve an bjective, a maneuver:策略,為達(dá)某個(gè)目的而采取的行動(dòng)、策略。a move to halt the arms race.停止軍備競(jìng)賽的策略。
★concoct,To devise, using skill and intelligence, contrive: 策劃,用技巧或智慧設(shè)計(jì);謀劃:concoct a mystery story.編造一個(gè)神話故事。它的比喻意義就是捏造、編造。如:John concocted an excuse for being late and the manager believed him.約翰編造了一個(gè)遲到的籍口,經(jīng)理卻相信了。
★demotalize,To undermine the confidence or morale of,dishearten: 使泄氣破壞信心或士氣,使意氣沉沉。an inconsistent policy that demoralized the staff.使工作人員泄氣的前后不一致的政策。Defeat demoralized the army.失敗使軍隊(duì)士氣低落。
While some in the Arab world criticized the United States for releasing what they believed to be fake photographs, others argued that even if they were authentic, releasing them violated standards the U.S. itself had championed.
盡管阿拉伯地區(qū)有些人(他們認(rèn)為這些照片純屬捏造)指責(zé)美國(guó)公布假照片,但還有人認(rèn)為即使照片是真實(shí)的,美國(guó)的這種行為也違背了美國(guó)自己所提倡的某些標(biāo)準(zhǔn)。
★fake,Having a false or misleading appearance; fraudulent.有假的或造成誤導(dǎo)的外表的,不真實(shí)的。fake diamonds.假鉆石。
★authentic,Conforming to fact and therefore worthy of trust, reliance, or belief.真實(shí)的,與事實(shí)相符并且值得相信、信賴的:an authentic account by an eyewitness.一份目擊者的真實(shí)證言。
★championed ,To fight for、defend、or support as a champion:作為積極的擁護(hù)者而斗爭(zhēng)、捍衛(wèi)或支持。championed the cause of civil rights.為民權(quán)事業(yè)而斗爭(zhēng);champion a just cause.支持正義事業(yè).
美軍公布薩達(dá)姆兒子尸體照片
( 2003-07-25 08:55) (Agencies)
★corpse,A dead body, especially the dead body of a human being. 死尸,尤指人的尸體。walking corpse,骨瘦如柴的人, 皮包骨的人。
Hoping to convince wary Iraqis that Saddam Hussein's sons had been killed, the US military on Thursday released photos of the corpses of Odai and Qusai Hussein. The two photos showed the men from the chest up. Both men, with heavy beards, had their eyes closed, the lids darkly bruised. In addition to the photos, the military released photos of Odai and Qusai when they were alive for comparison and X-rays of Odai.
美軍周四公布了烏代和庫(kù)賽的尸體照片,以向不肯輕易相信美軍的伊拉克人證實(shí)薩達(dá)姆侯賽因的兩個(gè)兒子確實(shí)已被美軍打死。照片顯示烏代和庫(kù)賽面朝上,兩人都留有濃密的胡須,閉著雙眼,眼部嚴(yán)重青腫。除了尸體照片,美軍同時(shí)還公布了用作比較的兩人生前的照片和能確認(rèn)烏代身份的X光片。
★wary,On guard,watchful.警戒的、警惕的。taught to be wary of strangers.被教知提防陌生人;Characterized by caution: 謹(jǐn)慎的,以謹(jǐn)慎小心為特征的。a wary glance at the black clouds.謹(jǐn)慎地瞥了一眼烏云。
★beard,The hair on a man's chin, cheeks, and throat. 胡子男人下顎、兩頰及喉頭的毛發(fā)。wear a beard,留著胡須;a heavy [light] beard,濃[稀]胡須。
★bruise,To injure the underlying soft tissue or bone of (part of the body) without breaking the skin, as by a blow. 青腫,使皮下軟組織或骨頭受傷,但并沒(méi)弄破皮膚,如挨一擊。另外這個(gè)詞還有產(chǎn)生傷痕、(感情)受到損害的意思。
The release of the photographs was a move by the military to convince skeptical Iraqis that the feared brothers were dead. Many Iraqis, especially Saddam supporters, believed the story of the brothers' killing was concocted by the U.S. military to demoralize opponents of their occupation of the country.
公布照片目的在于讓持有懷疑態(tài)度的伊拉克人確信恐怖的兄弟兩人已經(jīng)死亡。很多伊拉克人,尤其是薩達(dá)姆政權(quán)的支持者認(rèn)為烏代和庫(kù)賽兄弟的死亡消息是美軍捏造的,美軍此行目的是為了挫敗那些占領(lǐng)伊拉克的對(duì)抗者的士氣。
★move在本文的意思是An action taken to achieve an bjective, a maneuver:策略,為達(dá)某個(gè)目的而采取的行動(dòng)、策略。a move to halt the arms race.停止軍備競(jìng)賽的策略。
★concoct,To devise, using skill and intelligence, contrive: 策劃,用技巧或智慧設(shè)計(jì);謀劃:concoct a mystery story.編造一個(gè)神話故事。它的比喻意義就是捏造、編造。如:John concocted an excuse for being late and the manager believed him.約翰編造了一個(gè)遲到的籍口,經(jīng)理卻相信了。
★demotalize,To undermine the confidence or morale of,dishearten: 使泄氣破壞信心或士氣,使意氣沉沉。an inconsistent policy that demoralized the staff.使工作人員泄氣的前后不一致的政策。Defeat demoralized the army.失敗使軍隊(duì)士氣低落。
While some in the Arab world criticized the United States for releasing what they believed to be fake photographs, others argued that even if they were authentic, releasing them violated standards the U.S. itself had championed.
盡管阿拉伯地區(qū)有些人(他們認(rèn)為這些照片純屬捏造)指責(zé)美國(guó)公布假照片,但還有人認(rèn)為即使照片是真實(shí)的,美國(guó)的這種行為也違背了美國(guó)自己所提倡的某些標(biāo)準(zhǔn)。
★fake,Having a false or misleading appearance; fraudulent.有假的或造成誤導(dǎo)的外表的,不真實(shí)的。fake diamonds.假鉆石。
★authentic,Conforming to fact and therefore worthy of trust, reliance, or belief.真實(shí)的,與事實(shí)相符并且值得相信、信賴的:an authentic account by an eyewitness.一份目擊者的真實(shí)證言。
★championed ,To fight for、defend、or support as a champion:作為積極的擁護(hù)者而斗爭(zhēng)、捍衛(wèi)或支持。championed the cause of civil rights.為民權(quán)事業(yè)而斗爭(zhēng);champion a just cause.支持正義事業(yè).