第三條 釋義
For the purpose of these rules:
就本慣例而言:
Where applicable, words in the singular include the plural and in the plural include the singular.
在適用的條款中,詞匯的單復(fù)數(shù)同義。
A credit is irrevocable even if there is no indication to that effect.
信用證是不可撤銷的,即使信用證中對此未作指示也是如此。
A document may be signed by handwriting, facsimile signature, perforated signature, stamp, symbol or any other mechanical or electronic method of authentication.
單據(jù)可以通過手簽、簽樣印制、穿孔簽字、蓋章、符號表示的方式簽署,也可以通過其它任何機(jī)械或電子證實(shí)的方法簽署。
A requirement for a document to be legalized, visaed, certified or similar will be satisfied by any signature, mark, stamp or label on the document which appears to satisfy that requirement.
當(dāng)信用證含有要求使單據(jù)合法、簽證、證實(shí)或?qū)螕?jù)有類似要求的條件時,這些條件可由在單據(jù)上簽字、標(biāo)注、蓋章或標(biāo)簽來滿足,只要單據(jù)表面已滿足上述條件即可。
Branches of a bank in different countries are considered to be separate banks.
一家銀行在不同國家設(shè)立的分支機(jī)構(gòu)均視為另一家銀行。
Terms such as "first class", "well known", "qualified", "independent", "official", "competent" or "local" used to describe the issuer of a document allow any issuer except the beneficiary to issue that document.
諸如"第一流"、""、"合格"、"獨(dú)立"、"正式"、"有資格"、"當(dāng)?shù)?等用語用于描述單據(jù)出單人的身份時,單據(jù)的出單人可以是除受益人以外的任何人。
Unless required to be used in a document, words such as "prompt", "immediately" or "as soon as possible" will be disregarded.
For the purpose of these rules:
就本慣例而言:
Where applicable, words in the singular include the plural and in the plural include the singular.
在適用的條款中,詞匯的單復(fù)數(shù)同義。
A credit is irrevocable even if there is no indication to that effect.
信用證是不可撤銷的,即使信用證中對此未作指示也是如此。
A document may be signed by handwriting, facsimile signature, perforated signature, stamp, symbol or any other mechanical or electronic method of authentication.
單據(jù)可以通過手簽、簽樣印制、穿孔簽字、蓋章、符號表示的方式簽署,也可以通過其它任何機(jī)械或電子證實(shí)的方法簽署。
A requirement for a document to be legalized, visaed, certified or similar will be satisfied by any signature, mark, stamp or label on the document which appears to satisfy that requirement.
當(dāng)信用證含有要求使單據(jù)合法、簽證、證實(shí)或?qū)螕?jù)有類似要求的條件時,這些條件可由在單據(jù)上簽字、標(biāo)注、蓋章或標(biāo)簽來滿足,只要單據(jù)表面已滿足上述條件即可。
Branches of a bank in different countries are considered to be separate banks.
一家銀行在不同國家設(shè)立的分支機(jī)構(gòu)均視為另一家銀行。
Terms such as "first class", "well known", "qualified", "independent", "official", "competent" or "local" used to describe the issuer of a document allow any issuer except the beneficiary to issue that document.
諸如"第一流"、""、"合格"、"獨(dú)立"、"正式"、"有資格"、"當(dāng)?shù)?等用語用于描述單據(jù)出單人的身份時,單據(jù)的出單人可以是除受益人以外的任何人。
Unless required to be used in a document, words such as "prompt", "immediately" or "as soon as possible" will be disregarded.