海軍 The Navy
海軍航空兵 the Naval Aviation Department
轟炸航空兵 bomber
弘揚(yáng)互信、互利、平等、協(xié)商、尊重多樣化文明,謀求共同發(fā)展的上海精神 Features mutual benefit, equality, consultation, respect for diverse civilization and seeking common development.
后勤保障社會化改革 the socialization of logistic support in non-combat units
后勤保障社會化改革在飲食保障、商業(yè)服務(wù)、營房保障和職工管理制度改革等方面取得實(shí)質(zhì)性進(jìn)展 substantial progress has been achieved in this regard, including reform in food and commercial services, barracks, and the administration of civilian employees.
呼啦圈 hu la hoop
胡同串子 peddler; hawker
胡子工程 long-drawn-out project (a project which takes so long that young workers become bearded)
虎父無犬子 A wise goose never lays a tame egg.
戶口簿 residence booklet
戶口管理制度 "domicile system, residence registration system "
戶主 head of a household
護(hù)身法寶 amulet
花旗銀行 National City Bank of New York
花樣游泳 water ballet
華表 ornamental column/cloud pillar/stele
華蓋 canopy
滑板車 scooter
壞球 Ball
壞帳 bad account
還俗 "resume secular life, unfrock"
環(huán)保電池 environment-friendly battery
環(huán)保型技術(shù) EST(Environmentally-sound technology)
環(huán)境保護(hù) protect the environment
環(huán)太平洋地區(qū) Pacific Rim
換屆選舉 election at expiration of office terms
換手率 turnover rate
黃、賭、毒 "pornography, gambling and drug abuse and trafficking "
黃金時段 prime time
會計(jì)電算化 accounting computerization
機(jī)場建設(shè)費(fèi) airport construction fee
機(jī)電產(chǎn)品 mechanical and electrical products
機(jī)構(gòu)投資者 institutional investor
機(jī)構(gòu)臃腫 overstaffing in organizations (government)
積極防御軍事戰(zhàn)略 Implement the military strategy of active defense
積壓產(chǎn)品 overstocked commodities (inventories)
基本國情 fundamental realities of the country
基本路線要管一百年 The basic line must be followed unswervingly for a very long time to come.
基層監(jiān)督 grass-roots supervision
基層民主 democracy at the grassroots level
基層組織 organizations at the grass-roots level
基礎(chǔ)設(shè)施 infrastructure construction
基礎(chǔ)稅率 base tariff level
基地組織 al-Qaeda group
基干民兵、普通民兵 Primary and ordinary militia
基因工程 genetic engineering
基因突變 genetic mutation
基因圖譜 genome; Gene chip (DNA microarray)
績優(yōu)股 blue chip
緝毒隊(duì) narcotics squad
緝私力量 the forces engaged in the fight against smuggling
激勵約束制度 incentive and control mechanism
激烈競爭 cut-throat competition
吉尼斯世界記錄 Guinness (Book of Records)
吉祥如意 Everything goes well
吉祥物 mascot
極限運(yùn)動 maximal exercise; X-game
集束炸彈 cluster bomb
集體婚禮 collective wedding ceremony; group wedding
集約經(jīng)營 intensive operation
集中精力把經(jīng)濟(jì)建設(shè)搞上去 go all out for economic development
集資房 houses built on the funds collected by the buyers
計(jì)劃單列市 city specifically designated in the state plan
計(jì)劃生育責(zé)任制 responsibility system of family planning
計(jì)算機(jī)中央處理器 central processing unit(CPU)
記帳式國債 book-entry T-bonds
記者席 press box
記者招待會 press conference
技工貿(mào)結(jié)合的科技型企業(yè) scientific and technological enterprises that integrate scientific and technological development with industrial and trade development
技術(shù)產(chǎn)權(quán)交易所 technology equity market; technology property right exchange
技術(shù)攻關(guān) strive to make technological breakthrough
技術(shù)交底 technical disclosure
技術(shù)密集產(chǎn)品 technology-intensive product
技術(shù)下鄉(xiāng) spread technological knowledge to farmers
既成事實(shí) fait accompli (noun)
既往不咎,忘掉舊嫌 let bygones be bygones
加班 work extra shifts
加快國防科研和武器裝備的發(fā)展 Accelerate the research and development of defense weaponry and equipment
加快市場步伐 accelerate the marketization; quicken the pace of marketization
加密 encrypt
加強(qiáng)國防建設(shè),實(shí)現(xiàn)國防和軍隊(duì)現(xiàn)代化 To accelerate national defense development
加強(qiáng)國防科技建設(shè),促進(jìn)科技進(jìn)步 Strengthen the development of defense-related science and technology, promote the progress of science and technology.
加強(qiáng)教學(xué)的信息化、網(wǎng)絡(luò)化建設(shè) informationization and networking of teaching have been promoted.
加強(qiáng)軍事部署 Step up military deployment
加強(qiáng)輿論監(jiān)督 ensure that the correct orientation is maintained in public opinion
加權(quán)平均值 weighted average
加速上市 speed-to-market
家庭承包經(jīng)營 household contract management
家庭聯(lián)產(chǎn)承包責(zé)任制 the household contract responsibility system
家族企業(yè) family firm
嘉賓 "distinguished guest, honored guest"
甲A足球隊(duì) Division A soccer team
甲骨文 oracle bone inscriptions
價格浮動范圍 price-float range
價格聽證會 public price hearings
假唱 lip-synch
假動作 "deception, feint"
假冒偽劣產(chǎn)品 counterfeit and shoddy products
假球;黑哨 soccer fraud; black whistle
假日經(jīng)濟(jì) holiday economy
假釋 parole
假小子 tomboy
尖端產(chǎn)品 highly sophisticated products
堅(jiān)持長期準(zhǔn)備、重點(diǎn)建設(shè)、平戰(zhàn)結(jié)合的方針 Adheres to the policy of long-term readiness, construction of key projects, and combination of peacetime footing with wartime footing.
堅(jiān)持黨的優(yōu)良傳統(tǒng)和宏揚(yáng)時代精神相統(tǒng)一 maintenance of the find tradition of the Party with promotion of the spirit of the times.
堅(jiān)持獨(dú)立自主的和平外交政策,維護(hù)世界和平與促進(jìn)共同發(fā)展 Pursue the independent foreign policy of peace, safeguard world peace and promote common development
堅(jiān)持和發(fā)展人民戰(zhàn)爭思想 Highlights and carries forward the concept of people‘s war.
堅(jiān)持平戰(zhàn)結(jié)合、軍民結(jié)合、寓兵于民的方針 upholds the principle of combining peacetime footing with wartime footing, uniting the army with the people, and having a reserve among the people
堅(jiān)持統(tǒng)一,反對分裂,增加了解,化解歧見 "persist in reunification, oppose separation, increase understanding and iron out differences "
堅(jiān)持物質(zhì)文明和精神文明兩手抓,實(shí)行依法治國和以德治國相結(jié)合 attach equal importance to both material and spiritual civilization and run the country by combining the rule of law with the rule of virtue.
堅(jiān)持以信息化帶動工業(yè)化 to persist in using IT to propel industrialization
堅(jiān)決反對和防止腐敗是全黨一項(xiàng)重大的政治任務(wù) Combating and preventing corruption resolutely as a major political task of the whole Party
殲擊轟炸航空兵 fighter-bomber
監(jiān)督部門 watchdog
減負(fù) alleviate burdens on sb.
減速玻璃(汽車) decelerating glass
減員增效 downsizing for efficiency;
剪彩 cut the ribbon
剪刀差 the scissors gap between the prices of …… and ……
建/平倉 open/close a position
建立科學(xué)的體制編制 Establish a scientific organizational structure
建立信任措施 Confidence-building measures
建設(shè)高素質(zhì)的領(lǐng)導(dǎo)干部隊(duì)伍 to build a contingent of high-calibre leading cadres
艦艇大隊(duì) Squadrons
艦艇支隊(duì) Flotillas
漸近尾聲 draw to a close
漸進(jìn)式* gradual Taiwan independence
江南水鄉(xiāng) the south of the lower reaches of the Yangze River
講誠信,反欺詐: honor credit
降落傘候選人,外來候選人(應(yīng)召而來參加本人非所在地區(qū)競選的政黨候選人)
降息 reduction of interest
交叉報(bào)復(fù) cross retaliation
交鑰匙工程 turn-key project
焦土政策 “Scorched Earth” plan
僥幸球 fluke
矯情 use lame arguments
腳踩兩只船 sit on the fence
腳踏實(shí)地 be down-to-earth
叫板 challenge; pick a quarreL
叫座 a box-office success; draw a large audience
教書育人 impart knowledge and educate people
教務(wù)處 dean's office
教學(xué)法 pedagogy; teaching method
教育部社政司 Social Science Research and Ideological Work Department of the Ministry of Education
接口 interface
街道企業(yè) neighborhood enterprise
解放生產(chǎn)力 emancipate the productive forces
解放思想,實(shí)事求是,開拓創(chuàng)新,繼往開來,與時俱進(jìn) emancipating the mind, seeking truth from facts, coming up with new ideas in respect of theory, carrying forward our cause into the future, keeping pace with the times
解放思想、實(shí)事求是的思想路線 ideological line of emancipating the mind and seeking truth from facts
解困基金 anti-poverty funds
戒毒所 drug rehabilitation center
戒急用忍 "overcome impetuosity and exercise patience; no haste, be patient "
進(jìn)一步密切了軍政、軍民關(guān)系 Strengthen the relations between the armed forces and the local governments, and between the military and civilians.
經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)的戰(zhàn)略性調(diào)整 Strategic adjustment of the economic structure
經(jīng)濟(jì)適用房 affordable houses
經(jīng)營管理高度科學(xué)化的現(xiàn)代化大企業(yè) modern big enterprise with highly scientific management system
精干后勤保障機(jī)構(gòu)和提高國防費(fèi)的使用效益 Streamline the logistic support organizations and improve the cost-effectiveness of defense expenditures
精品 competitive products
精神文明建設(shè) promote cultural and ideological progress; develop socialist culture and ethics
景泰藍(lán) cloisonné
警備區(qū)(衛(wèi)戍區(qū)) Garrison
競爭上崗 take up a job through competition
敬老院 home for the aged; seniors' home
敬業(yè)精神 professional dedication; professional ethics
境外消費(fèi) consumption abroad
境外消費(fèi)(服務(wù)貿(mào)易) consumption abroad
糾風(fēng)辦 State Council Office for Rectifying
九屆全國人大四次會議 the Fourth Session of the Ninth National People's Congress
九五攻關(guān) State Key Task 95
救生背心 life vest
救援人員 rescue workers
就業(yè)前培訓(xùn) pre-job training
居委會 neighborhood committee; residents' committee
局域網(wǎng) local area network (LAN)
舉辦城市 host city
舉報(bào)電話 informants' hot-line telephone
舉杯 propose a toast
拒載 refuse to take passengers
具有國際競爭力的大型企業(yè)集團(tuán) Gradually forms a batch of internationally competitive conglomerates
具有中國特色的 with Chinese characteristics
決策性機(jī)構(gòu) policy-making body
軍備開支 expenditure on armaments/expenditure on military equipment
軍備控制 arms control
軍備透明
軍備限制辦法 approaches to arms limitation
軍車定型試驗(yàn)設(shè)施 military vehicle type approval and test facility
軍地兩用人才 armymen trained to be competent for both military and civilian jobs
軍隊(duì)高層次應(yīng)用型專門人才的培養(yǎng)邁上一個新的臺階 marking a new stage in the training of high-level professional for the armed forces.
軍隊(duì)基層建設(shè)綱要 the Outline for Armed Forces Construction at the Grass Roots Level
軍隊(duì)離退休人員生活費(fèi)標(biāo)準(zhǔn) Living expense standards for PLA retirees.
軍隊(duì)退役醫(yī)療保險(xiǎn) Medical insurance for demobilized servicemen
軍隊(duì)院校重點(diǎn)建設(shè)工程 Key Construction Project of Military Colleges and Schools
軍費(fèi)開支 military expenditure
軍工聯(lián)合企業(yè) military industrial complex
軍工企業(yè) military industrial enterprise/defense industries
軍火工業(yè) armament industry
軍律嚴(yán)明 Military laws are peremptory.
軍民共建精神文明 build advanced units through the joint efforts of the army and the masses
軍民共建精神文明活動 joint army-civilian efforts to promote socialist ethics and culture in their respective units
軍民共建文明單位 model communities and units in the development of socialist ethics and culture established jointly by the army and civilians
軍民兼顧 give consideration to both the army and the people/take care of the needs of both the army and the people
軍民兼容 for dual military and civilian use
軍民結(jié)合 integrate military with civilian purposes
軍民聯(lián)防 united army-and-civilian defense; army-civilian joint defense; join-defense by army and civilians
軍民聯(lián)歡 an army-civilian get-together; Civilians and armymen had a merry get-together.
軍民團(tuán)結(jié) the unity between the army and the people; army-people unity
軍民一家 The Army and the people are one family. ; The army and the people-one family.; Soldiers and people are one family.
軍民一心 The soldiers and civilians are of one heart.
軍旗 Military banners
軍人傷亡保險(xiǎn)制度 Injury and death insurance for servicemen
軍人住房補(bǔ)貼制度 System of housing subsidies for servicemen
軍嫂 soldier's wife
軍事?lián)芸?military appropriations/military allocations /defense budget
軍事法規(guī) Military statutes
軍事過硬 militarily competent
軍事機(jī)構(gòu) military establishments
軍事交通保障裝備 military traffic support equipment
軍事素質(zhì) military qualities; fighting capability
軍事素質(zhì)和政治素質(zhì) military capability and political consciousness
軍事學(xué)碩士專業(yè)學(xué)位設(shè)置方案 the plan of setting up specialities for master‘s degree of military science.
軍事訓(xùn)練與考核大綱 The outline of Military Training and Evaluation
軍事預(yù)算 military budget
軍事援助 military aid
軍事戰(zhàn)略調(diào)整 Adjustments in their military strategies.
軍事支出 Military expenditure
軍需裝備 quartermaster equipment exhibition area
軍用飛機(jī) warplane, military aircraft
軍轉(zhuǎn)民 Shift from military to civilian purpose/convert defense industry to civilian production
軍轉(zhuǎn)民,內(nèi)轉(zhuǎn)外 Turn military production into civilian production, turn domestic sales to export
軍轉(zhuǎn)民技術(shù)改造 Conversion of defense-related technologies for civil use
君子之交淡如水 the friendship between gentlemen is as pure as crystal; a hedge between keeps friendship green
竣工式 completion ceremony
海軍航空兵 the Naval Aviation Department
轟炸航空兵 bomber
弘揚(yáng)互信、互利、平等、協(xié)商、尊重多樣化文明,謀求共同發(fā)展的上海精神 Features mutual benefit, equality, consultation, respect for diverse civilization and seeking common development.
后勤保障社會化改革 the socialization of logistic support in non-combat units
后勤保障社會化改革在飲食保障、商業(yè)服務(wù)、營房保障和職工管理制度改革等方面取得實(shí)質(zhì)性進(jìn)展 substantial progress has been achieved in this regard, including reform in food and commercial services, barracks, and the administration of civilian employees.
呼啦圈 hu la hoop
胡同串子 peddler; hawker
胡子工程 long-drawn-out project (a project which takes so long that young workers become bearded)
虎父無犬子 A wise goose never lays a tame egg.
戶口簿 residence booklet
戶口管理制度 "domicile system, residence registration system "
戶主 head of a household
護(hù)身法寶 amulet
花旗銀行 National City Bank of New York
花樣游泳 water ballet
華表 ornamental column/cloud pillar/stele
華蓋 canopy
滑板車 scooter
壞球 Ball
壞帳 bad account
還俗 "resume secular life, unfrock"
環(huán)保電池 environment-friendly battery
環(huán)保型技術(shù) EST(Environmentally-sound technology)
環(huán)境保護(hù) protect the environment
環(huán)太平洋地區(qū) Pacific Rim
換屆選舉 election at expiration of office terms
換手率 turnover rate
黃、賭、毒 "pornography, gambling and drug abuse and trafficking "
黃金時段 prime time
會計(jì)電算化 accounting computerization
機(jī)場建設(shè)費(fèi) airport construction fee
機(jī)電產(chǎn)品 mechanical and electrical products
機(jī)構(gòu)投資者 institutional investor
機(jī)構(gòu)臃腫 overstaffing in organizations (government)
積極防御軍事戰(zhàn)略 Implement the military strategy of active defense
積壓產(chǎn)品 overstocked commodities (inventories)
基本國情 fundamental realities of the country
基本路線要管一百年 The basic line must be followed unswervingly for a very long time to come.
基層監(jiān)督 grass-roots supervision
基層民主 democracy at the grassroots level
基層組織 organizations at the grass-roots level
基礎(chǔ)設(shè)施 infrastructure construction
基礎(chǔ)稅率 base tariff level
基地組織 al-Qaeda group
基干民兵、普通民兵 Primary and ordinary militia
基因工程 genetic engineering
基因突變 genetic mutation
基因圖譜 genome; Gene chip (DNA microarray)
績優(yōu)股 blue chip
緝毒隊(duì) narcotics squad
緝私力量 the forces engaged in the fight against smuggling
激勵約束制度 incentive and control mechanism
激烈競爭 cut-throat competition
吉尼斯世界記錄 Guinness (Book of Records)
吉祥如意 Everything goes well
吉祥物 mascot
極限運(yùn)動 maximal exercise; X-game
集束炸彈 cluster bomb
集體婚禮 collective wedding ceremony; group wedding
集約經(jīng)營 intensive operation
集中精力把經(jīng)濟(jì)建設(shè)搞上去 go all out for economic development
集資房 houses built on the funds collected by the buyers
計(jì)劃單列市 city specifically designated in the state plan
計(jì)劃生育責(zé)任制 responsibility system of family planning
計(jì)算機(jī)中央處理器 central processing unit(CPU)
記帳式國債 book-entry T-bonds
記者席 press box
記者招待會 press conference
技工貿(mào)結(jié)合的科技型企業(yè) scientific and technological enterprises that integrate scientific and technological development with industrial and trade development
技術(shù)產(chǎn)權(quán)交易所 technology equity market; technology property right exchange
技術(shù)攻關(guān) strive to make technological breakthrough
技術(shù)交底 technical disclosure
技術(shù)密集產(chǎn)品 technology-intensive product
技術(shù)下鄉(xiāng) spread technological knowledge to farmers
既成事實(shí) fait accompli (noun)
既往不咎,忘掉舊嫌 let bygones be bygones
加班 work extra shifts
加快國防科研和武器裝備的發(fā)展 Accelerate the research and development of defense weaponry and equipment
加快市場步伐 accelerate the marketization; quicken the pace of marketization
加密 encrypt
加強(qiáng)國防建設(shè),實(shí)現(xiàn)國防和軍隊(duì)現(xiàn)代化 To accelerate national defense development
加強(qiáng)國防科技建設(shè),促進(jìn)科技進(jìn)步 Strengthen the development of defense-related science and technology, promote the progress of science and technology.
加強(qiáng)教學(xué)的信息化、網(wǎng)絡(luò)化建設(shè) informationization and networking of teaching have been promoted.
加強(qiáng)軍事部署 Step up military deployment
加強(qiáng)輿論監(jiān)督 ensure that the correct orientation is maintained in public opinion
加權(quán)平均值 weighted average
加速上市 speed-to-market
家庭承包經(jīng)營 household contract management
家庭聯(lián)產(chǎn)承包責(zé)任制 the household contract responsibility system
家族企業(yè) family firm
嘉賓 "distinguished guest, honored guest"
甲A足球隊(duì) Division A soccer team
甲骨文 oracle bone inscriptions
價格浮動范圍 price-float range
價格聽證會 public price hearings
假唱 lip-synch
假動作 "deception, feint"
假冒偽劣產(chǎn)品 counterfeit and shoddy products
假球;黑哨 soccer fraud; black whistle
假日經(jīng)濟(jì) holiday economy
假釋 parole
假小子 tomboy
尖端產(chǎn)品 highly sophisticated products
堅(jiān)持長期準(zhǔn)備、重點(diǎn)建設(shè)、平戰(zhàn)結(jié)合的方針 Adheres to the policy of long-term readiness, construction of key projects, and combination of peacetime footing with wartime footing.
堅(jiān)持黨的優(yōu)良傳統(tǒng)和宏揚(yáng)時代精神相統(tǒng)一 maintenance of the find tradition of the Party with promotion of the spirit of the times.
堅(jiān)持獨(dú)立自主的和平外交政策,維護(hù)世界和平與促進(jìn)共同發(fā)展 Pursue the independent foreign policy of peace, safeguard world peace and promote common development
堅(jiān)持和發(fā)展人民戰(zhàn)爭思想 Highlights and carries forward the concept of people‘s war.
堅(jiān)持平戰(zhàn)結(jié)合、軍民結(jié)合、寓兵于民的方針 upholds the principle of combining peacetime footing with wartime footing, uniting the army with the people, and having a reserve among the people
堅(jiān)持統(tǒng)一,反對分裂,增加了解,化解歧見 "persist in reunification, oppose separation, increase understanding and iron out differences "
堅(jiān)持物質(zhì)文明和精神文明兩手抓,實(shí)行依法治國和以德治國相結(jié)合 attach equal importance to both material and spiritual civilization and run the country by combining the rule of law with the rule of virtue.
堅(jiān)持以信息化帶動工業(yè)化 to persist in using IT to propel industrialization
堅(jiān)決反對和防止腐敗是全黨一項(xiàng)重大的政治任務(wù) Combating and preventing corruption resolutely as a major political task of the whole Party
殲擊轟炸航空兵 fighter-bomber
監(jiān)督部門 watchdog
減負(fù) alleviate burdens on sb.
減速玻璃(汽車) decelerating glass
減員增效 downsizing for efficiency;
剪彩 cut the ribbon
剪刀差 the scissors gap between the prices of …… and ……
建/平倉 open/close a position
建立科學(xué)的體制編制 Establish a scientific organizational structure
建立信任措施 Confidence-building measures
建設(shè)高素質(zhì)的領(lǐng)導(dǎo)干部隊(duì)伍 to build a contingent of high-calibre leading cadres
艦艇大隊(duì) Squadrons
艦艇支隊(duì) Flotillas
漸近尾聲 draw to a close
漸進(jìn)式* gradual Taiwan independence
江南水鄉(xiāng) the south of the lower reaches of the Yangze River
講誠信,反欺詐: honor credit
降落傘候選人,外來候選人(應(yīng)召而來參加本人非所在地區(qū)競選的政黨候選人)
降息 reduction of interest
交叉報(bào)復(fù) cross retaliation
交鑰匙工程 turn-key project
焦土政策 “Scorched Earth” plan
僥幸球 fluke
矯情 use lame arguments
腳踩兩只船 sit on the fence
腳踏實(shí)地 be down-to-earth
叫板 challenge; pick a quarreL
叫座 a box-office success; draw a large audience
教書育人 impart knowledge and educate people
教務(wù)處 dean's office
教學(xué)法 pedagogy; teaching method
教育部社政司 Social Science Research and Ideological Work Department of the Ministry of Education
接口 interface
街道企業(yè) neighborhood enterprise
解放生產(chǎn)力 emancipate the productive forces
解放思想,實(shí)事求是,開拓創(chuàng)新,繼往開來,與時俱進(jìn) emancipating the mind, seeking truth from facts, coming up with new ideas in respect of theory, carrying forward our cause into the future, keeping pace with the times
解放思想、實(shí)事求是的思想路線 ideological line of emancipating the mind and seeking truth from facts
解困基金 anti-poverty funds
戒毒所 drug rehabilitation center
戒急用忍 "overcome impetuosity and exercise patience; no haste, be patient "
進(jìn)一步密切了軍政、軍民關(guān)系 Strengthen the relations between the armed forces and the local governments, and between the military and civilians.
經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)的戰(zhàn)略性調(diào)整 Strategic adjustment of the economic structure
經(jīng)濟(jì)適用房 affordable houses
經(jīng)營管理高度科學(xué)化的現(xiàn)代化大企業(yè) modern big enterprise with highly scientific management system
精干后勤保障機(jī)構(gòu)和提高國防費(fèi)的使用效益 Streamline the logistic support organizations and improve the cost-effectiveness of defense expenditures
精品 competitive products
精神文明建設(shè) promote cultural and ideological progress; develop socialist culture and ethics
景泰藍(lán) cloisonné
警備區(qū)(衛(wèi)戍區(qū)) Garrison
競爭上崗 take up a job through competition
敬老院 home for the aged; seniors' home
敬業(yè)精神 professional dedication; professional ethics
境外消費(fèi) consumption abroad
境外消費(fèi)(服務(wù)貿(mào)易) consumption abroad
糾風(fēng)辦 State Council Office for Rectifying
九屆全國人大四次會議 the Fourth Session of the Ninth National People's Congress
九五攻關(guān) State Key Task 95
救生背心 life vest
救援人員 rescue workers
就業(yè)前培訓(xùn) pre-job training
居委會 neighborhood committee; residents' committee
局域網(wǎng) local area network (LAN)
舉辦城市 host city
舉報(bào)電話 informants' hot-line telephone
舉杯 propose a toast
拒載 refuse to take passengers
具有國際競爭力的大型企業(yè)集團(tuán) Gradually forms a batch of internationally competitive conglomerates
具有中國特色的 with Chinese characteristics
決策性機(jī)構(gòu) policy-making body
軍備開支 expenditure on armaments/expenditure on military equipment
軍備控制 arms control
軍備透明
軍備限制辦法 approaches to arms limitation
軍車定型試驗(yàn)設(shè)施 military vehicle type approval and test facility
軍地兩用人才 armymen trained to be competent for both military and civilian jobs
軍隊(duì)高層次應(yīng)用型專門人才的培養(yǎng)邁上一個新的臺階 marking a new stage in the training of high-level professional for the armed forces.
軍隊(duì)基層建設(shè)綱要 the Outline for Armed Forces Construction at the Grass Roots Level
軍隊(duì)離退休人員生活費(fèi)標(biāo)準(zhǔn) Living expense standards for PLA retirees.
軍隊(duì)退役醫(yī)療保險(xiǎn) Medical insurance for demobilized servicemen
軍隊(duì)院校重點(diǎn)建設(shè)工程 Key Construction Project of Military Colleges and Schools
軍費(fèi)開支 military expenditure
軍工聯(lián)合企業(yè) military industrial complex
軍工企業(yè) military industrial enterprise/defense industries
軍火工業(yè) armament industry
軍律嚴(yán)明 Military laws are peremptory.
軍民共建精神文明 build advanced units through the joint efforts of the army and the masses
軍民共建精神文明活動 joint army-civilian efforts to promote socialist ethics and culture in their respective units
軍民共建文明單位 model communities and units in the development of socialist ethics and culture established jointly by the army and civilians
軍民兼顧 give consideration to both the army and the people/take care of the needs of both the army and the people
軍民兼容 for dual military and civilian use
軍民結(jié)合 integrate military with civilian purposes
軍民聯(lián)防 united army-and-civilian defense; army-civilian joint defense; join-defense by army and civilians
軍民聯(lián)歡 an army-civilian get-together; Civilians and armymen had a merry get-together.
軍民團(tuán)結(jié) the unity between the army and the people; army-people unity
軍民一家 The Army and the people are one family. ; The army and the people-one family.; Soldiers and people are one family.
軍民一心 The soldiers and civilians are of one heart.
軍旗 Military banners
軍人傷亡保險(xiǎn)制度 Injury and death insurance for servicemen
軍人住房補(bǔ)貼制度 System of housing subsidies for servicemen
軍嫂 soldier's wife
軍事?lián)芸?military appropriations/military allocations /defense budget
軍事法規(guī) Military statutes
軍事過硬 militarily competent
軍事機(jī)構(gòu) military establishments
軍事交通保障裝備 military traffic support equipment
軍事素質(zhì) military qualities; fighting capability
軍事素質(zhì)和政治素質(zhì) military capability and political consciousness
軍事學(xué)碩士專業(yè)學(xué)位設(shè)置方案 the plan of setting up specialities for master‘s degree of military science.
軍事訓(xùn)練與考核大綱 The outline of Military Training and Evaluation
軍事預(yù)算 military budget
軍事援助 military aid
軍事戰(zhàn)略調(diào)整 Adjustments in their military strategies.
軍事支出 Military expenditure
軍需裝備 quartermaster equipment exhibition area
軍用飛機(jī) warplane, military aircraft
軍轉(zhuǎn)民 Shift from military to civilian purpose/convert defense industry to civilian production
軍轉(zhuǎn)民,內(nèi)轉(zhuǎn)外 Turn military production into civilian production, turn domestic sales to export
軍轉(zhuǎn)民技術(shù)改造 Conversion of defense-related technologies for civil use
君子之交淡如水 the friendship between gentlemen is as pure as crystal; a hedge between keeps friendship green
竣工式 completion ceremony

