只說(shuō)不做All Mouth and No Trousers

字號(hào):

Neil: Hello, welcome to Real English from BBC Learning English, I'm Neil.
    Helen: 大家好,我是 Helen.
    Neil: In Real English we look at words and phrases people use all the time, but you probably won't find in your dictionary.
    Helen: 希望您在今天的《地道英語(yǔ)》節(jié)目中能學(xué)到在詞典里可能找不到的常用英語(yǔ)表達(dá)。 So Neil, have you started writing your novel yet?
    Neil: No, not yet, but I'm definitely going to start next month, when I have, you know, a bit more free time.
    Helen: Oh, Neil you're always making excuses! Neil 好久以前就說(shuō)他要寫(xiě)書(shū)了,結(jié)果磨了這么久,我什么都沒(méi)看見(jiàn),他肯定一個(gè)字都沒(méi)寫(xiě)。
    Neil: What are you saying, Helen?
    Helen: You're all mouth and no trousers!
    Neil: Why, thanks a lot! Helen thinks I'm all mouth and no trousers. Can you explain what that means?
    Helen: 這個(gè)意思就是說(shuō),如果有人只說(shuō)不做,那我們就可以說(shuō)他是 all mouth and no trousers. 字面上的翻譯是 '都是嘴而沒(méi)有褲子'.聽(tīng)起來(lái)很奇怪,但是一個(gè)很通俗的表達(dá)。
    Example
    A: Dave's going on about climbing Mount Everest again. He reckons he can do it with just two months' training, but he hasn't even been for a hike yet.
    B: Yeah, the problem is he's all mouth and no trousers.
    Neil: So it means he's been talking a lot about climbing Mount Everest but actually we know he's not really going to do it.
    Helen: Yep. He's all mouth and no trousers. Just like you, Neil.
    Neil: Hmm.
    Helen: It's a very long expression, isn't it?
    Neil: Yes, but you can shorten it.
    Helen: Oh, I see. 我們可以把這個(gè)表達(dá)說(shuō)得更簡(jiǎn)單一些。
    Neil: You can just say 'you're all mouth'.
    Helen: 可以說(shuō) '你都是嘴', 'you're all mouth'. Is it rude?
    Neil: Well, it depends who you say it to. It's best to keep it to friends.
    Helen: 這個(gè)表達(dá)是在朋友之間用用,不然陌生人會(huì)覺(jué)得你沒(méi)禮貌。
    Neil: Well, that's all we have time for today on Real English. If you want more help with your English, go to our website www.bbcchina.com.cn.
    Helen: 我們的網(wǎng)址是 www.bbcchina.com.cn. 今天就到這兒,我們下次節(jié)目再見(jiàn)。
    Neil: Bye.