2009年中國經(jīng)濟增速減緩

字號:

The GDP numbers aren't great, say economists, but they are in line with expectations. During the first quarter this year, China's economic growth slowed to a 6. 1% compared to the same quarter last year, the slowest rate of growth since 1992 when quarterly records began.
    "The real economy has taken a hit far more serious than expected. Developing countries are experiencing deepening recession. And the growth rate of developing countries is slowing down. It was therefore not an easy achievement. "
    There is now optimism that China's economy has hit a low point and has stabilized. With the government's 600 billion US dollar stimulus package having an impact, consumer spending is up, auto sales have hit a record high, there's been a surge in bank lending, and the stock market is up for the year. There is now a building expectation of stronger growth later in the year, but analysts warn any recovery remains fragile.
    "The Chinese problem now is really a sort of international problem, right? So, the dropping GDP is primarily driven by the dropping export. "
    Exports are down almost 20% compared to the same time last year. And most experts agree, unless there's a substantial improvement in the global economy in coming months, government spending alone in China will not be enough to sustain any potential rebound into next year.
    國際貨幣基金組織(IMF)發(fā)表的最新一期《世界經(jīng)濟展望》報告預(yù)測,世界經(jīng)濟今年將收縮1.3%,為第二次世界大戰(zhàn)以來最嚴(yán)重的經(jīng)濟衰退。明年世界經(jīng)濟將逐步復(fù)蘇,但僅有望增長1.9%.此外,在中國和印度經(jīng)濟的帶動下,亞洲發(fā)展中經(jīng)濟體仍將保持經(jīng)濟增長,今明兩年的增長速度將分別達4.8%和6.1%.
    《世界經(jīng)濟展望》報告中說,中國經(jīng)濟今、明兩年的增長速度會有所減緩,但在惡劣的國際金融和經(jīng)濟環(huán)境下,中國經(jīng)濟的表現(xiàn)依然是“強勁的”。中國經(jīng)濟的前進動力源于兩個因素:一是政府積極行動,采取了大規(guī)模的財政刺激措施并放松了貨幣政策,從而擴大了消費和基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)投資;二是出口部門在經(jīng)濟中所占比例較小,特別是把高進口額計算在內(nèi)之后。
    報告認(rèn)為,一些亞洲經(jīng)濟體仍有加大貨幣政策力度的空間,包括中國在內(nèi)的經(jīng)濟體更多地放松貨幣政策似乎是適當(dāng)?shù)摹M瑫r,中國可采取進一步的財政措施刺激國內(nèi)消費,這既可在短期內(nèi)支持經(jīng)濟增長,也有助于中期內(nèi)重新平衡經(jīng)濟。