經(jīng)典唯美英文詩歌鑒賞

字號:

英文詩歌作為文學(xué)的精華,作為一種藝術(shù)形式,對于培養(yǎng)學(xué)生的審美觀和情感價值觀在英語閱讀課教學(xué)中起著舉足輕重的作用。下面是由帶來的經(jīng)典唯美英文詩歌鑒賞,歡迎閱讀!
    
    【篇一】經(jīng)典唯美英文詩歌鑒賞
    愛你始終
    If I should stay,
    我若滯留你身邊
    I would only be in your way.
    只會成為你的羈絆
    So I’ll go, but I know
    唯有離開, 但我明白
    I’ll think of you every step of the way.
    思念會終生與我為伴
    And I will always love you.
    我會愛你始終
    I will always love you.
    始終愛你
    You, my darling you. Hmm.
    愛你, 我的愛人,喔。
    Bittersweet memories
    苦樂參半的回憶
    that is all I’m taking with me.
    是留給我的
    So, goodbye. Please, don’t cry.
    別了, 請不要哭泣
    We both know I’m not what you, you need.
    本不該是我,把一切給你
    And I will always love you.
    可我會愛你始終
    I will always love you.
    始終愛你
    I hope life treats you kind
    希望生活給你美好善待
    And I hope you have all you’ve dreamed of.
    希望你全部夢想放光彩
    And I wish to you, joy and happiness.
    希望快樂、幸福伴隨你
    But above all this, I wish you love.
    但一切都不如擁有真愛
    And I will always love you.
    而我還會愛你始終
    I will always love you.
    始終愛你
    I will always love you.
    我會永遠(yuǎn)愛你
    I will always love you.
    愛你永遠(yuǎn)
    I will always love you.
    我會永遠(yuǎn)愛你
    I, I will always love you.
    永遠(yuǎn)、永遠(yuǎn)地愛你
    You, darling, I love you.
    你,我的摯愛,我愛你
    Ooh, I’ll always, I’ll always love you.
    啊,我將愛你始終、始終愛你
    【篇二】經(jīng)典唯美英文詩歌鑒賞
    A House of Cards
    A house of cards
    紙牌堆成的房子
    Is neat and small;
    潔凈及小巧
    Shake the table,
    搖搖桌子
    It must fall.
    它一定會倒
    Find the court cards
    找出繪有人像的紙牌
    One by one;
    一張一張地豎起
    Raise it, roof it,
    再加上頂蓋
    Now it's done;
    現(xiàn)在房子已經(jīng)蓋好
    Shake the table!
    搖搖桌子
    That's the fun.
    那就是它的樂趣
    【篇三】經(jīng)典唯美英文詩歌鑒賞
    Ask me no more where Jove bestows,
    When June is past, the fading rose;
    For in your beauty’s orient deep,
    These flowers, as in their causes, sleep.
    Ask me no more whither do stray
    The golden atoms of the day;
    For in pure love heaven did prepare
    Those powders to enrich your hair.
    當(dāng)六月過去,玫瑰凋殘,
    別再問我,愛神在哪里。
    你的美麗是那么燦爛,
    這些花兒,就在他的根部熟睡。
    別再問我,是否漂泊
    白天金色的陽光;
    那是純潔愛情的天空
    那些粉末可以裝飾你的秀發(fā)。
    Ask me no more whither doth haste
    The nightingale, when May is past;
    For in your sweet dividing throat
    She winters, and keeps warm her note.
    Ask me no more where those stars light,
    That downwards fall in dead of night;
    For in your eyes they sit, and there
    Fixed become, as in their sphere.
    當(dāng)五月悄然離去,
    別再問我,夜鶯在哪里
    你那甜蜜的歌喉,
    在冬季,溫暖著她的音符。
    別再問我,明亮的繁星,
    夜晚落在哪里;
    他們就在你的眼中,
    固定在那里,猶如在他們的家。