4. 付款期限,是匯票的重要項(xiàng)目,凡沒(méi)有列明付款期限的匯票,根據(jù)票據(jù)法應(yīng)認(rèn)為無(wú)效。按照不同的付款期限,一般可采用下列方式繕制:
(1) 即期付款,在匯票上的付款期限處,加打“*”或“---”,如AT* * * SIGHT, AT---SIGHT
(2) 遠(yuǎn)期付款,在匯票上的付款期限處,加打遠(yuǎn)期天數(shù)和起算期,
例如:“At 30 days after date ”(出票后30天付款)
“At 45 days after sight” (見(jiàn)票后45天付款)
“At 60 days after B/L date”(提單日后60天付款)。
(3) 定期付款:則應(yīng)填上將來(lái)具體的付款到期日,如AT 31 Dec. 2003 fixed, 并將匯票上的“SIGHT”劃去。
5. 收款人,又稱受款人,按國(guó)際習(xí)慣,信用證項(xiàng)下匯票的受款人,如信用證沒(méi)有特別規(guī)定,應(yīng)以議付行為受款人。無(wú)證托收的匯票,一般應(yīng)以托收行(出口地銀行)為受款人。在“Pay to the order of…”之后的橫線上填寫(xiě)。
例如:“Pay to the order of Bank of China,Shanghai Branch”
A.來(lái)證規(guī)定“限制議付”,則填限制銀行。
例如:“…negotiations are restricted to Bank of China only”
此時(shí)填寫(xiě):Pay to the order of Bank of China
B.來(lái)證沒(méi)有規(guī)定“限制議付”,則打任何一家議付行即可。
例如:“Draft for negotiation with any bank in Beneficiary’s country.”
這是不限制收款人,不限制議付行的一種來(lái)證的內(nèi)容,是最常見(jiàn)的一種規(guī)定收款人的方法。收款人可以在自己的國(guó)家里選擇任何一個(gè)合適的銀行作為收款人或議付行。
在填寫(xiě)匯票時(shí),應(yīng)將選擇好的銀行名稱、地址直接填入這個(gè)欄目。例如選擇中國(guó)銀行山東分行的收款人,應(yīng)在收款人的欄目中寫(xiě):Bank of China Shandong Branch.
6. 付款人,亦稱受票人(Drawee)。在匯票中“To”之后的橫線上填寫(xiě)付款人的名稱和地址。付款人名稱必須填寫(xiě)完整,托收的匯票,還必須填寫(xiě)完整的地址。
◆ 信用證項(xiàng)下匯票的付款人為開(kāi)證行或其指定另一家銀行。應(yīng)詳細(xì)填寫(xiě)付款行名稱、地址。
信用證未作規(guī)定時(shí),付款人仍為開(kāi)證行。其常見(jiàn)的語(yǔ)句為:draft drawn on ** bank, Value on us, issued on ourselves.在填寫(xiě)匯票付款人時(shí),應(yīng)把相應(yīng)的銀行名稱、地址填上,切不可只填us/ourselves.
◆ 托收項(xiàng)下,除非合同另有規(guī)定,應(yīng)填寫(xiě)合同的買(mǎi)方。
7. 出票人,—— 在匯票的右下角,一般由信用證的受益人(出口商)簽章。按照我國(guó)的習(xí)慣,這一欄通常打上出口公司的全稱,并由公司的經(jīng)理或經(jīng)辦人簽字蓋章,也可以蓋上出口公司包括有經(jīng)理簽字模的印章。
(1) 即期付款,在匯票上的付款期限處,加打“*”或“---”,如AT* * * SIGHT, AT---SIGHT
(2) 遠(yuǎn)期付款,在匯票上的付款期限處,加打遠(yuǎn)期天數(shù)和起算期,
例如:“At 30 days after date ”(出票后30天付款)
“At 45 days after sight” (見(jiàn)票后45天付款)
“At 60 days after B/L date”(提單日后60天付款)。
(3) 定期付款:則應(yīng)填上將來(lái)具體的付款到期日,如AT 31 Dec. 2003 fixed, 并將匯票上的“SIGHT”劃去。
5. 收款人,又稱受款人,按國(guó)際習(xí)慣,信用證項(xiàng)下匯票的受款人,如信用證沒(méi)有特別規(guī)定,應(yīng)以議付行為受款人。無(wú)證托收的匯票,一般應(yīng)以托收行(出口地銀行)為受款人。在“Pay to the order of…”之后的橫線上填寫(xiě)。
例如:“Pay to the order of Bank of China,Shanghai Branch”
A.來(lái)證規(guī)定“限制議付”,則填限制銀行。
例如:“…negotiations are restricted to Bank of China only”
此時(shí)填寫(xiě):Pay to the order of Bank of China
B.來(lái)證沒(méi)有規(guī)定“限制議付”,則打任何一家議付行即可。
例如:“Draft for negotiation with any bank in Beneficiary’s country.”
這是不限制收款人,不限制議付行的一種來(lái)證的內(nèi)容,是最常見(jiàn)的一種規(guī)定收款人的方法。收款人可以在自己的國(guó)家里選擇任何一個(gè)合適的銀行作為收款人或議付行。
在填寫(xiě)匯票時(shí),應(yīng)將選擇好的銀行名稱、地址直接填入這個(gè)欄目。例如選擇中國(guó)銀行山東分行的收款人,應(yīng)在收款人的欄目中寫(xiě):Bank of China Shandong Branch.
6. 付款人,亦稱受票人(Drawee)。在匯票中“To”之后的橫線上填寫(xiě)付款人的名稱和地址。付款人名稱必須填寫(xiě)完整,托收的匯票,還必須填寫(xiě)完整的地址。
◆ 信用證項(xiàng)下匯票的付款人為開(kāi)證行或其指定另一家銀行。應(yīng)詳細(xì)填寫(xiě)付款行名稱、地址。
信用證未作規(guī)定時(shí),付款人仍為開(kāi)證行。其常見(jiàn)的語(yǔ)句為:draft drawn on ** bank, Value on us, issued on ourselves.在填寫(xiě)匯票付款人時(shí),應(yīng)把相應(yīng)的銀行名稱、地址填上,切不可只填us/ourselves.
◆ 托收項(xiàng)下,除非合同另有規(guī)定,應(yīng)填寫(xiě)合同的買(mǎi)方。
7. 出票人,—— 在匯票的右下角,一般由信用證的受益人(出口商)簽章。按照我國(guó)的習(xí)慣,這一欄通常打上出口公司的全稱,并由公司的經(jīng)理或經(jīng)辦人簽字蓋章,也可以蓋上出口公司包括有經(jīng)理簽字模的印章。