容易誤解的英譯漢36:call one names

字號:

My grandpa told me not to call him names.
    嘿嘿,簡單吧?不知道你翻譯的版本是啥呢?提交你的譯本,來看看詳盡的正確答案和解析吧!
    【關(guān)鍵詞】 call him names 
    【誤譯】我爺爺告訴我不要叫他的名字。
    【原意】我爺爺叫我不要罵他。
    【說明】】call one names意為“辱罵某人”,用于口語。值得注意的是,one一定要用賓語,而不是所有格,即不是one's。