第五章
一、術(shù)語(yǔ):
trade representative 貿(mào)易談判代表
government procurement 政府采購(gòu)
NAFTA ( North America Free Trade Agreements )北美自由貿(mào)易協(xié)定
trade sanctions 貿(mào)易制裁
trade hawks 貿(mào)易中主張強(qiáng)硬路線的鷹派人物
二、詞語(yǔ)釋義:
1.tough: uncompromising (不妥協(xié)的,強(qiáng)硬的)
2.discrimination: unfair treatment
3.sanctions: penalty
4.escalate: develop; intensify
5.frictions: conflicts
6.procurement: purchase
7.be bullied into doing: be forced to do
8.is awake t is conscious of
9.amenable to responsive to
10.a ragged start: a poor start
11.intolerable: unbearable
12.retaliate: revenge; reprisal
13.impose: exert; influence
14s.drawn-out: prolonged and boring
15.shock: impact
16. prompting: provoking
17. tactical: skillful
18. underpinning: foundation
19. peeved: annoyed
20. embrace: acceptance
三、句子翻譯:
1.WASHINGTON-The Clinton administration is drawing the first lines of a tougher U.S. policy on trade, signaling to Europe and Japan that it will demand fairer treatment for American exports and is prepared to see relationships with U.S. trading partners get worse before they get better.
華盛頓消息:克林頓政府正采取更加強(qiáng)硬的美國(guó)貿(mào)易政策,向歐洲和日本發(fā)出信號(hào)要求對(duì)美國(guó)的出口品提供一個(gè)更為公正的待遇,并已做好準(zhǔn)備迎接將在與貿(mào)易伙伴關(guān)系改善之前出現(xiàn)的關(guān)系惡化。
一、術(shù)語(yǔ):
trade representative 貿(mào)易談判代表
government procurement 政府采購(gòu)
NAFTA ( North America Free Trade Agreements )北美自由貿(mào)易協(xié)定
trade sanctions 貿(mào)易制裁
trade hawks 貿(mào)易中主張強(qiáng)硬路線的鷹派人物
二、詞語(yǔ)釋義:
1.tough: uncompromising (不妥協(xié)的,強(qiáng)硬的)
2.discrimination: unfair treatment
3.sanctions: penalty
4.escalate: develop; intensify
5.frictions: conflicts
6.procurement: purchase
7.be bullied into doing: be forced to do
8.is awake t is conscious of
9.amenable to responsive to
10.a ragged start: a poor start
11.intolerable: unbearable
12.retaliate: revenge; reprisal
13.impose: exert; influence
14s.drawn-out: prolonged and boring
15.shock: impact
16. prompting: provoking
17. tactical: skillful
18. underpinning: foundation
19. peeved: annoyed
20. embrace: acceptance
三、句子翻譯:
1.WASHINGTON-The Clinton administration is drawing the first lines of a tougher U.S. policy on trade, signaling to Europe and Japan that it will demand fairer treatment for American exports and is prepared to see relationships with U.S. trading partners get worse before they get better.
華盛頓消息:克林頓政府正采取更加強(qiáng)硬的美國(guó)貿(mào)易政策,向歐洲和日本發(fā)出信號(hào)要求對(duì)美國(guó)的出口品提供一個(gè)更為公正的待遇,并已做好準(zhǔn)備迎接將在與貿(mào)易伙伴關(guān)系改善之前出現(xiàn)的關(guān)系惡化。

