中法雙語:法國受感染師生網(wǎng)上教學(xué)

字號:


    Dès ce lundi, au lycée Arsonval de Saint-Maur, les élèves contaminés disposent d'un cartable électronique. C'est-à-dire que leurs cours seront disponibles sur un portail Internet.
    本周一,Saint-Maur的Arsonval高中,被感染的學(xué)生有個“電子書包”也就是說他們將在互聯(lián)網(wǎng)上上課。
    La grippe fait sa rentrée. La première fermeture de classe a été décidée samedi. Huit élèves de la 1re ES du lycée Arsonval à Saint-Maur, dans le Val-de-Marne, étaient atteints de la grippe A (H1N1). La préfecture a demandé au proviseur de ?suspendre pour sept jours, à partir de lundi, les activités au sein de l'établissement scolaire? pour les élèves de la classe concernée ?afin de réduire les risques de propagation du virus?. Il n'en reste pas moins que les contaminés et leurs camarades devront rester chez eux toute cette semaine. Pas question pour autant de prolonger les grandes vacances…
    流感來襲,學(xué)校周六首次決定停課。8個來自Val-de-Marne省Saint-Maur的Arsonval高中的學(xué)生,確認(rèn)感染。省長為了學(xué)生,為了降低感染機(jī)會,要求校長從周一開始停課一周,并重新制定教學(xué)計劃。他們不會比感染者在家里呆得短,無疑,相當(dāng)于延長了他們的暑假