A: Wie spät ist es schon, Anna ?
安娜,現(xiàn)在幾點(diǎn)了 ?
B: Halb acht.
七點(diǎn)半 。
A: Was ? Schon so spät ? Da muß ich gleich aufstehen. Heute fahre ich nach Frankfurt zu einer Sitzung.
什么 ?已經(jīng)這么晚了 ?我得馬上起床,今天我還要去法蘭克福開會呢 。
B: Wann fährt der Zug denn ab ?
火車什么時候開 ?
A: Um 8: 15.
八點(diǎn)十五分 。
B: Dann musst du dich aber beeilen. Aber ... heute ist doch Samstag ! veduchina Musst du am Wochenende auch arbeiten ?
那你得趕快了 ,不過…今天可是星期六啊 !周末你也得工作嗎 ?
A: Tut mir leid, Anna ! Aber ich werde so früh wie möglich zurückkommen, OK ?
對不起,安娜 !但我一定盡早回來,好嗎 ?
B: Morgen darfst du nicht mehr arbeiten. Da hat Klaus Geburtstag. Wir wollen zu Hause eine Party geben.
明天你可不許再工作了,明天是克勞斯的生日,我們要在家開晚會 。
A: Ist morgen schon 1 August ? Mensch, wie die Zeit vergeht ! veduchina Unser Sohn ist schon 10 Jahre alt.
明天已經(jīng)是八月一號了嗎 ?天哪,時間過得多快啊 !我們的兒子已經(jīng)十歲了 。
B: 11 !
是十一歲 !
Anmerkungen 注釋:
在德語中,百萬以下的數(shù)字均應(yīng)連寫并小寫,“die Million ”(百萬)為名詞,有復(fù)數(shù)形式,與后面的數(shù)字分開寫,需大寫。另外,書寫阿拉伯?dāng)?shù)字時,從個位數(shù)起,每三個數(shù)字應(yīng)空半格,如:1 000 000 。
詢問鐘點(diǎn)的方式還有:Wie viel ist es / haben wir jetzt ?
ein paar :幾個,幾件,少數(shù),這時paar 是小寫;與 ein Paar Schuhe一雙鞋的意義不同,這里Paar 大寫,表示一對,一雙 。
Wie die Zeit vergeht !時間過得多快啊 !vergehen 通常表示時間的流逝 。
在德語里,時間的表達(dá)順序與中文按年、月、日的排列正相反,德語是按日、月、年來說的,如:2000年1月1日,用德語應(yīng)該說成:der 1. Januar 2000,讀成:der erste Januar zweitausend 。
安娜,現(xiàn)在幾點(diǎn)了 ?
B: Halb acht.
七點(diǎn)半 。
A: Was ? Schon so spät ? Da muß ich gleich aufstehen. Heute fahre ich nach Frankfurt zu einer Sitzung.
什么 ?已經(jīng)這么晚了 ?我得馬上起床,今天我還要去法蘭克福開會呢 。
B: Wann fährt der Zug denn ab ?
火車什么時候開 ?
A: Um 8: 15.
八點(diǎn)十五分 。
B: Dann musst du dich aber beeilen. Aber ... heute ist doch Samstag ! veduchina Musst du am Wochenende auch arbeiten ?
那你得趕快了 ,不過…今天可是星期六啊 !周末你也得工作嗎 ?
A: Tut mir leid, Anna ! Aber ich werde so früh wie möglich zurückkommen, OK ?
對不起,安娜 !但我一定盡早回來,好嗎 ?
B: Morgen darfst du nicht mehr arbeiten. Da hat Klaus Geburtstag. Wir wollen zu Hause eine Party geben.
明天你可不許再工作了,明天是克勞斯的生日,我們要在家開晚會 。
A: Ist morgen schon 1 August ? Mensch, wie die Zeit vergeht ! veduchina Unser Sohn ist schon 10 Jahre alt.
明天已經(jīng)是八月一號了嗎 ?天哪,時間過得多快啊 !我們的兒子已經(jīng)十歲了 。
B: 11 !
是十一歲 !
Anmerkungen 注釋:
在德語中,百萬以下的數(shù)字均應(yīng)連寫并小寫,“die Million ”(百萬)為名詞,有復(fù)數(shù)形式,與后面的數(shù)字分開寫,需大寫。另外,書寫阿拉伯?dāng)?shù)字時,從個位數(shù)起,每三個數(shù)字應(yīng)空半格,如:1 000 000 。
詢問鐘點(diǎn)的方式還有:Wie viel ist es / haben wir jetzt ?
ein paar :幾個,幾件,少數(shù),這時paar 是小寫;與 ein Paar Schuhe一雙鞋的意義不同,這里Paar 大寫,表示一對,一雙 。
Wie die Zeit vergeht !時間過得多快啊 !vergehen 通常表示時間的流逝 。
在德語里,時間的表達(dá)順序與中文按年、月、日的排列正相反,德語是按日、月、年來說的,如:2000年1月1日,用德語應(yīng)該說成:der 1. Januar 2000,讀成:der erste Januar zweitausend 。