德語常用諺語與習語7

字號:

zu etw. Ja und Amen sagen:對某事表示同意
    來源于《新約》,大致的意思是不管神說什么,都要點頭說是。
    Früher sagten die Frauen Ja und Amen zu allem, was die Männer sagte.
    以前,婦女對男人所說的一切都惟命是從。
    Das ist Jacke wie Hose:完全相同的
    指衣服和褲子是一套的,所用的布料是相同的。
    Alle/alles über einen Kamm scheren:一視同仁
    所有的都通過一把梳子來修剪,一刀切?
    Jeder hat seine Interesse. Man kann nicht alles über einen Kamm scheren.
    每個人都有自己的愛好,不能搞一刀切。
    Alles auf eine Karte setzen:孤注一擲
    打牌時把所有的錢都壓在一張牌上。
    Es ist sehr gefährlich, alles auf eine Karte zu setzen.
    這樣孤注一擲太危險了。
    同樣,在下面幾個例子中,Karte也是指玩的牌:sich nicht in die Karten sehen lassen(不暴露自己的意圖)die Karten aufdecken/offen hinlegen/ ausspielen (攤牌)
    für jn. Die Kastanien aus dem Feuer holen:為某人火中取栗
    der Katze die Schelle umhängen:承擔危險的任務
    老鼠決定給貓掛上一個鈴鐺,以便能及時發(fā)現(xiàn)。但誰去掛呢?
    Die Katze im Sack kaufen:盲目地購買,而沒有見到實物
    Wenn man ein Auto kauft, darf man nicht die Katze im Sack kaufen.
    買車的時候不能貿然行事。
    Etw./ jn. In Kauf nehmen:容忍,忍受,將就
    Fliegen hat ja Vorteile, aber man muss die Beschränkungen beim Gepäck in Kauf nehmen.
    坐飛機好很多好處,但行李不能帶很多,只能將就一下。
    Mit Kind und Kegel:帶著全家
    把孩子,包括私生子一起帶走
    Unser Nachbar ist mit Kind und Kegel nach Amerika gefahren.
    鄰居全家都去美國了。
    Arm wie eine Kirchenmaus sein:一貧如洗
    教堂里的老鼠,應該是很窮的
    Er hat alles verloren und ist arm wie eine Kirchenmaus.
    他失去了一切而一貧如洗。
    Knall und Fall:忽然,一下子
    原指打獵時,獵槍一響(Knall),動物就倒地(Fall)。
    Als seine Verbrechung bekannt wurden, wurde er Knall und Fall verhaftet.
    他的罪行一敗露馬上就被捕了。
    Auf den Kopf gefallen sein:愚蠢
    摔壞了頭,自然就變笨了
    Ich bin nicht auf den Kopf gefallen.
    我可不笨。
    Jm. Einen Korb geben:拒絕某人 einen Korb bekommen:遭到拒絕
    以前女方拒絕男方求婚,就送一只沒有底的籃子。
    Gestern habe ich sie zum Tanzen eingeladen.Aber Sie hat mir einen Korb gegeben.
    昨天我請她跳舞,但碰了釘子。
    Zu kurz kommen:吃虧
    Schuechterne Kinder kommen immer zu kurz.