德語口語常用句:打電話

字號(hào):

1.Ist hier in der Nähe eine Telefonzelle, bitte ?
    請(qǐng)問,這附近有電話亭嗎 ?
    2.Hier Baumann. Mit wem spreche ich ?
    我是鮑曼,您是哪位 ?
    3.Ich hätte gern Frau Schmidt gesprochen.
    我想和施密特夫人講話 。
    4.Ich möchte Herrn Biermann sprechen. Ist er zu erreichen ?
    我想和比爾曼先生講話,他在嗎 ?
    5.Entschuldigen Sie, aber ich muss dringend den Chef sprechen.
    對(duì)不起,我有急事得找主任談話 。
    6.Hier Julia Berger. Kann ich bitte Elena sprechen ?
    我是有尤利亞 • 貝爾格,我可以和艾蓮娜講話嗎 ?
    7.Bin selbst am Apparat. Hallo, Julia. Schön, dass du endlich einmal wieder anrufst. Du hast dich lange nicht mehr bei uns sehen lassen.
    我就是 。你好,尤利亞,你到底打電話來了,這太好了。我們好久都沒有你的消息了 。
    8.Tag, Philip ! Das ist aber eine Überraschung ! Von wo aus rufst du an ?
    你好,菲利普 !真出乎我的意料 !你從哪兒打電話來的 ?
    9.Ich rufe dich an, um zu fragen, ob du mit mir ins Kino willst.
    我給你打電話,是想問問,你愿不愿意和我去看電影 。
    10.Guten Morgen ! Hier Mayer. Ist Iris zu sprechen ?
    早上好 !我是麥爾,我可以和伊利斯說話嗎 ?
    11.Jasmin Restaurant, guten Tag ! Kann ich Ihnen helfen ?
    茉莉花飯店,您好 !我可以為您效勞嗎 ?
    12.Firma Bosch, Huber, guten Tag !
    這里是博施公司,我姓胡貝爾,您好 !
    13.Tut mir leid, aber Sie sind falsch verbunden.
    很遺憾,不過您打錯(cuò)了 。
    14.Entschuldigen Sie, ich habe mich verwählt.
    對(duì)不起,我撥錯(cuò)了 。
    15.Bitte sagen Sie Heinz, er soll mich zurückrufen.
    請(qǐng)您告訴海因茨,要他給我回電話 。
    16.Herr Bach ist jetzt leider nicht da. Soll ich etwas ausrichten ?
    很可惜巴赫先生現(xiàn)在不在,要不要我轉(zhuǎn)達(dá) ?
    17.Sagen Sie bitte meinem Mann, er soll das Kind vom Kindergarten abholen.
    請(qǐng)您告訴我先生,要他今天去幼兒園接孩子 。
    18.Er ist im Moment leider nicht da. Rufen Sie bitte in einer Stunde noch einmal an !
    他這會(huì)兒不在,請(qǐng)您過一個(gè)小時(shí)再打電話來 !
    19.Richten Sie ihm nur aus, dass Herr Straus morgen nicht zur Party kommen kann. Danke !
    請(qǐng)您轉(zhuǎn)告他,斯特勞斯先生明天不能參加晚會(huì)了,謝謝 !
    20.Danke schön, ich melde mich morgen wieder.
    謝謝,我明天再打電話來 。
    21.Herr Ernst hat mir ausrichten lassen, dass Sie ihn vom Bahnhof abholen sollen.
    恩斯特先生要我告訴您,要您到火車站去接他 。
    22.Bleiben Sie bitte am Apparat ! Ich hole sie gleich.
    請(qǐng)您別走開 !我馬上去叫她 。
    23.Guten Tag ! Ich brauche die Nummer vom Goethe - Institut.
    您好 !我想要歌德學(xué)院的電話號(hào)碼 。
    24.Könnten Sie mir bitte die Vorwahl für Hamburg geben ?
    您能不能告訴我漢堡的城市區(qū)號(hào) ?
    25.Könnten Sie langsamer und lauter sprechen ? Ich höre schlecht.
    您能不能說慢點(diǎn),說大聲點(diǎn) ?我聽不清 。
    26.Was ist los ? Ich wollte Sabine anrufen, aber die Leitung ist die ganze Zeit besetzt.
    怎么回事 ?我想給薩碧娜打電話,但電話一直占線 。
    27.Ich habe dich gestern Abend angerufen, aber es hat sich niemand gemeldet. Wo warst du denn ?
    我昨天晚上給你打了電話,但沒人接,你去了哪兒 ?
    28.Nehmen Sie jetzt den Hörer ab, werfen Sie zwei Zehnpfennigstücke ein und wählen Sie dann die Nummer !
    您現(xiàn)在把話筒摘下,再投進(jìn)兩個(gè)十分的硬幣,然后撥號(hào) !
    29.Ihr Gespräch nach Paris, bitte melden !
    您要的巴黎電話通了,請(qǐng)講話 !
    30.Auf Wiederhören, bis bald !
    再談,回頭見 !