First listen and then answer the question.
聽(tīng)錄音,然后回答以下問(wèn)題。
Why is fishing the writer's favourite sport?
Fishing is my favourite sport. I often fish for hours without catching anything. But this does not worry me. Some fishermen are unlucky. Instead of catching fish, they catch old boots and rubbish. I am even less lucky. I never catch anything -- not even old boots. After having spent whole mornings on the river, I always go home with an empty bag. 'You must give up fishing!' my friends say. 'It's a waste of time.' But they don't realize one important thing. I'm not really interested in fishing. I am only interested in sitting in a boat and doing nothing at all!
New words and expressions 生詞和短語(yǔ)
catch v. 抓到
fisherman n. 釣魚(yú)人,漁民
boot n. 靴子
waste n. 浪費(fèi)
realize v. 意識(shí)到
參考譯文
釣魚(yú)是我特別喜愛(ài)的一項(xiàng)運(yùn)動(dòng)。我經(jīng)常一釣數(shù)小時(shí)卻一無(wú)所獲,但我從不為此煩惱。有些垂釣者就是不走運(yùn),他們往往魚(yú)釣不到,卻釣上來(lái)些舊靴子和垃圾。我的運(yùn)氣甚至還不及他們。我什么東西也未釣到過(guò) -- 就連舊靴子也沒(méi)有。我總是在河上呆上整整一上午,然后空著袋子回家。“你可別再釣魚(yú)了!”我的朋友們說(shuō),“這是浪費(fèi)時(shí)間?!比欢麄儧](méi)有認(rèn)識(shí)到重要的一點(diǎn),我并不是真的對(duì)釣魚(yú)有興趣,我感興趣的只是獨(dú)坐孤舟,無(wú)所事事!
聽(tīng)錄音,然后回答以下問(wèn)題。
Why is fishing the writer's favourite sport?
Fishing is my favourite sport. I often fish for hours without catching anything. But this does not worry me. Some fishermen are unlucky. Instead of catching fish, they catch old boots and rubbish. I am even less lucky. I never catch anything -- not even old boots. After having spent whole mornings on the river, I always go home with an empty bag. 'You must give up fishing!' my friends say. 'It's a waste of time.' But they don't realize one important thing. I'm not really interested in fishing. I am only interested in sitting in a boat and doing nothing at all!
New words and expressions 生詞和短語(yǔ)
catch v. 抓到
fisherman n. 釣魚(yú)人,漁民
boot n. 靴子
waste n. 浪費(fèi)
realize v. 意識(shí)到
參考譯文
釣魚(yú)是我特別喜愛(ài)的一項(xiàng)運(yùn)動(dòng)。我經(jīng)常一釣數(shù)小時(shí)卻一無(wú)所獲,但我從不為此煩惱。有些垂釣者就是不走運(yùn),他們往往魚(yú)釣不到,卻釣上來(lái)些舊靴子和垃圾。我的運(yùn)氣甚至還不及他們。我什么東西也未釣到過(guò) -- 就連舊靴子也沒(méi)有。我總是在河上呆上整整一上午,然后空著袋子回家。“你可別再釣魚(yú)了!”我的朋友們說(shuō),“這是浪費(fèi)時(shí)間?!比欢麄儧](méi)有認(rèn)識(shí)到重要的一點(diǎn),我并不是真的對(duì)釣魚(yú)有興趣,我感興趣的只是獨(dú)坐孤舟,無(wú)所事事!