走遍加拿大 LESSON 9--3 VISITING A CANADIAN FAMILY

字號:

Kathy: You can put it in a plastic container. Then put it in the fridge, please. Glen, can
    you get Yunbo a plastic container?
    凱西:你可以把它放進(jìn)一個塑料盒里,然后請把它放進(jìn)冰箱。格倫,你給云波拿一
    個塑料盒來,好嗎?
    Glen: No problem.
    格倫:沒問題。
    Kathy: And the other waste food can go into the container for the composter. I use the
    compost from the composter to fertilize the flowers in my garden.
    凱西:其他吃剩的東西擱到一個袋子里準(zhǔn)備放進(jìn)堆肥器。我用堆肥器里堆出的肥料
    給花園的花兒施肥。
    Rumei: Here, let me wash the dishes.
    如梅:來,讓我來幫你洗盤子吧。
    Kathy: Thanks, Rumei, but I'm going to wash them in the dishwasher. Here, let me do it for you.
    凱西:謝謝你,如梅,不過我要把盤子放進(jìn)洗碟機(jī)里。來,讓我來幫你。
    Rumei: Kathy, what do you use these boxes for?
    如梅:凱西,這些盒子是做什么用的?
    Kathy: Oh, these boxes are for recycling. Our family is trying to help the environment.
    凱西:盒子是用來回收廢物的。我們?nèi)胰硕荚跒楸Wo(hù)環(huán)境出力。
    Rumei: What do you mean?
    如梅:我沒有聽懂你的意思。
    Kathy: Well, we want to save our natural resources for the next generation. You know...
    Clean air, clean water and rich forest and wildlife.
    凱西:是這樣。我們希望