◆課堂內(nèi)容:
ご時(shí)間をいただけませんか
お時(shí)間をいただけませんか
“お”“ご”可用于尊敬,自謙,禮貌,美化各種詞語(yǔ)。在某次研討會(huì)上,我解釋說(shuō):一言以蔽之?!挨础庇糜谝糇x詞(漢語(yǔ)詞),“お”用于訓(xùn)讀詞(和語(yǔ)詞)和外來(lái)語(yǔ)。過(guò)后,有位聽(tīng)眾打電話來(lái)問(wèn)我:ほかにお聞きしたいことがありますので、ご時(shí)間をいただけませんか?我聽(tīng)成了“五時(shí)間”,吃了一驚。誠(chéng)然,“聞く”是訓(xùn)讀,“時(shí)間”是音讀,但請(qǐng)注意,例外的情況也不少。很多音讀詞前也是冠的“お”,如“お時(shí)間”“お電話”“お題名”“お達(dá)者”“お天気”等。而訓(xùn)讀詞前冠“ご”的例子卻很少,僅有“ごもっとも”“ごゆっくり”“ごゆるり”等。也有一種觀點(diǎn)認(rèn)為,“お返事”“ご返事”兩者中“ご”的表敬度要高。
◆背景文化:
敬語(yǔ)接頭詞“お”主要冠于名詞等體言上,也可冠于特定的形容詞上。除“お早う”“お寒う”等寒暄語(yǔ)外,也有“お忙しいところ”等用法。通常可冠于帶褒義的形容詞上,如“お小さい坊ちゃん”是一種昵稱(chēng)。
◆其他練習(xí):
お講演
ご講演
お幸せなご様子
幸せなご様子
以上兩組詞中哪個(gè)更符合語(yǔ)法習(xí)慣呢?
答案:
第一組:ご講演 “ご”用于音讀詞
第二組:幸せなご様子
敬語(yǔ)“ご”“お”通過(guò)對(duì)屬于對(duì)方的事物表示敬意,冠于體言及準(zhǔn)體言前(準(zhǔn)體言是指助詞「の」作為形式名詞使用時(shí)有等同名詞的功能,即體言代用物,可以稱(chēng)為準(zhǔn)體言或準(zhǔn)體言助詞)?!挨磥I親によろしく”便是一個(gè)例子。而“お幸せ”中的“お”是加在名詞而非形容詞的“幸せ”前面,所以,此例為避免雙重敬語(yǔ),可用“幸せな”
ご時(shí)間をいただけませんか
お時(shí)間をいただけませんか
“お”“ご”可用于尊敬,自謙,禮貌,美化各種詞語(yǔ)。在某次研討會(huì)上,我解釋說(shuō):一言以蔽之?!挨础庇糜谝糇x詞(漢語(yǔ)詞),“お”用于訓(xùn)讀詞(和語(yǔ)詞)和外來(lái)語(yǔ)。過(guò)后,有位聽(tīng)眾打電話來(lái)問(wèn)我:ほかにお聞きしたいことがありますので、ご時(shí)間をいただけませんか?我聽(tīng)成了“五時(shí)間”,吃了一驚。誠(chéng)然,“聞く”是訓(xùn)讀,“時(shí)間”是音讀,但請(qǐng)注意,例外的情況也不少。很多音讀詞前也是冠的“お”,如“お時(shí)間”“お電話”“お題名”“お達(dá)者”“お天気”等。而訓(xùn)讀詞前冠“ご”的例子卻很少,僅有“ごもっとも”“ごゆっくり”“ごゆるり”等。也有一種觀點(diǎn)認(rèn)為,“お返事”“ご返事”兩者中“ご”的表敬度要高。
◆背景文化:
敬語(yǔ)接頭詞“お”主要冠于名詞等體言上,也可冠于特定的形容詞上。除“お早う”“お寒う”等寒暄語(yǔ)外,也有“お忙しいところ”等用法。通常可冠于帶褒義的形容詞上,如“お小さい坊ちゃん”是一種昵稱(chēng)。
◆其他練習(xí):
お講演
ご講演
お幸せなご様子
幸せなご様子
以上兩組詞中哪個(gè)更符合語(yǔ)法習(xí)慣呢?
答案:
第一組:ご講演 “ご”用于音讀詞
第二組:幸せなご様子
敬語(yǔ)“ご”“お”通過(guò)對(duì)屬于對(duì)方的事物表示敬意,冠于體言及準(zhǔn)體言前(準(zhǔn)體言是指助詞「の」作為形式名詞使用時(shí)有等同名詞的功能,即體言代用物,可以稱(chēng)為準(zhǔn)體言或準(zhǔn)體言助詞)?!挨磥I親によろしく”便是一個(gè)例子。而“お幸せ”中的“お”是加在名詞而非形容詞的“幸せ”前面,所以,此例為避免雙重敬語(yǔ),可用“幸せな”

